background image

68

69

nieoczekiwanie wychodząc z boku obrabianego materiału. Może to 

spowodować obrażenia ciała.
Przymocuj obrabiany materiał zaciskami, jeśli jest to konieczne, aby 

zabezpieczyć ręce i inne części ciała przed urazami. Należy zapewnić 

odpowiednie zabezpieczenie mocowanego materiału przed dociśnięciem 

kontaktu obrabianego materiału do materiału. Wbijanie gwoździ może 

spowodować nieoczekiwane przesunięcie materiału. Nie zbliżaj twarzy ani 

części ciała do nasady narzędzia podczas pracy w ograniczonej 

przestrzeni. Gwałtowny odrzut może spowodować uderzenie, szczególnie 

w przypadku pracy z twardym lub gęstym materiałem.
Podczas normalnej obsługi narzędzie odskoczy od razu po wprowadzeniu 

elementu mocującego. Nie próbuj powstrzymywać odrzutu, dociskając 

gwoździarkę do obrabianego materiału. Ograniczenie odrzutu może 

spowodować wyrzut drugiego elementu mocującego z gwoździarki. Chwyć 

dobrze uchwyt, odczekaj aż narzędzie wykona cykl roboczy i nie 

umieszczaj drugiej ręki na górze narzędzia ani w pobliżu wylotu. 

Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia 

ciała.
Nie wbijaj elementów mocujących w inne elementy mocujące ani nie 

ustawiaj narzędzia pod ostrym kątem, ponieważ może to spowodować 

odskoczenie elementów mocujących i w rezultacie obrażenia ciała.
Zawsze przed użyciem produktu należy sprawdzać, czy w miejscu pracy 

nie ma ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych, wodnych itp.
Po użyciu produktu w trybie kontaktu należy przełączyć go z powrotem w 

tryb pełnej pracy sekwencyjnej.
Głębokość wbijania gwoździa może być ustawiona poza wymaganym 

zakresem. Zalecamy sprawdzanie głębokości wbijania gwoździa na 

niepotrzebnym kawałku materiału w celu określenia i skorygowania 

głębokości dla danej aplikacji.
Jedynie elementy mocujące zgodne z opisem przedstawionym w tabeli ze 

specyfi kacją produktu mogą być używane z tym narzędziem. Stosowanie 

nieprawidłowych elementów mocujących może spowodować zablokowanie 

narzędzia lub inne usterki.
Nie wybierać trybu uruchamiania kontaktowego w przypadku pracy na 

rusztowaniu, drabinie lub innej platformie, gdzie wymagana jest zmiana 

pozycji roboczej. Może dojść do przypadkowego wystrzelenia gwoździa na 

skutek niezamierzonego uruchomienia kontaktu obrabianego materiału 

przy zmianie położenia, gdy wybrany jest tryb uruchamiania kontaktowego. 

Przy zmianie pozycji należy wybrać pełną aktywację sekwencyjną lub 

całkowicie dezaktywować produktu, wyjmując akumulator. Spowoduje to 

ograniczenie ryzyka urazu ciała operatora oraz innych osób.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako 

odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych 

akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi 

(niebezpieczeństwo zwarcia).
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych 

(niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu18 V należy ładować wyłącznie przy pomocy 

ładowarek Systemu18 V. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek 

akumulatorów innych systemów.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w 

suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym 

obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z 

uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem 

akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z 

mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać 

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc 

medyczną.

Ostrzeżenie! 

Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub 

uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, 

akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się 

o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie 

spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda 

morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające 

wybielacze.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Gwoździarka jest przeznaczona do wbijania gwoździ w drewno lub 

podobne miękkie materiały z magazynku zawierającego pasek 

odpowiednich gwoździ. Gwoździe, które można bezpiecznie ładować do 

magazynka produktu, są opisane w tabeli specyfi  kacji produktu w tym 

podręczniku. Nie używać innych typów gwoździ ani mocowań z 

gwoździarką. Nie pracować w trybie uruchamiania kontaktowego w 

przypadku pracy na rusztowaniu, drabinie lub innej platformie, gdzie 

wymagana jest zmiana pozycji roboczej. W takim przypadku należy 

wyłącznie używać pełnego trybu sekwencyjnego. Nie wolno używać 

gwoździarki do mocowania kabli elektrycznych.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym 

przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w 

punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami 

Dyrektywy 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z 

następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATERIE AKUMULATOROWE

Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed 

użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki 

akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie 

ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w 

czystości
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy 

naładować do pełnej pojemności.
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z 

ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni:

Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C.

Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.

Ładować je ponownie co 6 miesięcy.

TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH

Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym 

transportu towarów niebezpiecznych.
Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu 

lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów. 
•  Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot 

tak po prostu. 

•  Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez 

przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu 

towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki oraz transport 

mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone 

osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem. 

W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących 

punktów:
•  Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpieczone 

i zaizolowane. 

•  Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się 

przemieszczać we wnętrzu opakowania. 

•  Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z 

wyciekającym z elektrolitem. 

Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego 

przedsiębiorstwa spedycyjnego.

POLSKI

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE

Niniejszy zszywacz akumulatorowy dysponuje dwoma trybami pracy 

(prosimy zapoznać się również z ilustracjami):
Tryb pojedynczy:

gwóźdź wbijany jest przez wciśnięcie przycisku wyzwalacza.
Tryb kontaktowy:

przycisk wyzwalacza należy trzymać wciśnięty, aby gwóźdź przy kontakcie 

z narzędziem wbijany był automatycznie.

Wskaźnik napełnienia

Gdy magazynek jest już prawie pusty (zostało już tylko 4-5 gwoździ), 

kontakt roboczy przy normalnym wciśnięciu nie będzie wyzwalany i żaden 

gwóźdź nie zostanie wbity. Aby możliwa była dalsza praca, należy napełnić 

magazynek.

Ustawianie głębokości wbijania (patrz ilustracje)

Należy sprawdzić, co znajduje się z tyłu obrabianego przedmiotu. Przy 

wbijaniu gwóźdź może przebić się przez ten element, doprowadzając tym 

samym do poważnego urazu drugiej osoby. W razie potrzeby należy 

zmniejszyć głębokość wbijania, co pozwoli zapobiec przebiciu gwoździa 

przez obrabiany przedmiot.

NIEZBĘDNA CODZIENNA KONTROLA

 OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń własnych 

oraz innych osób, codziennie przed rozpoczęciem pracy należy 

przeprowadzać poniższe kontrole – przede wszystkim po upadku 

narzędzia, mocnym uderzeniu lub po jego nadepnięciu. Poniższe 

kontrole należy przeprowadzać w podanej KOLEJNOŚCI. Jeśli 

urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, należy skontaktować się 

natychmiast z Obsługą Klienta MILWAUKEE.
Nigdy nie wolno trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub w 

kierunku innych osób.

1.  Wyjąc akumulator.

OSTRZEŻENIE! 

W trakcie umieszczania gwoździ nigdy nie wolno 

trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub w kierunku innych osób. 

W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko obrażeń.

2.  Skontrolować wszystkie śruby, kołki, nakrętki oraz sztyfty narzędzia. 

Umocnić luźne elementy mocujące.

3.  Wysunąć posuw gwoździa w magazynku (w celu dezaktywacji 

wskaźnika napełnienia) i wsunąć kontakt roboczy w stronę 

obrabianego przedmiotu. Wciskanie musi następować swobodnie.

4.  Jeśli kontakt roboczy przylega do obrabianego przedmiotu, należy 

wcisnąć przycisk wyzwalacza. Wciskanie musi następować 

swobodnie.

5.  Włożyć akumulator.
6.  Ustawić tryb pracy na „tryb pojedynczy”. Wysunąć posuw gwoździa w 

magazynku (w celu dezaktywacji wskaźnika napełnienia) bez 

wciskania przycisku wyzwalacza, i wsunąć kontakt roboczy w stronę 

obrabianego przedmiotu. Nie wolno uruchamiać narzędzia. Odsunąć 

kontakt roboczy od narzędzia i wysunąć posuw gwoździa w 

magazynku (w celu dezaktywacji wskaźnika napełnienia). Przycisk 

wyzwalacza trzymać wciśnięty przez 5 sekund. Nie wolno uruchamiać 

narzędzia. Przycisk wyzwalacza trzymać dalej wciśnięty i wsunąć 

kontakt roboczy w kierunku obrabianego przedmiotu. Nie wolno 

uruchamiać narzędzia. Wysunąć posuw gwoździa w magazynku bez 

wciskania przycisku wyzwalacza (w celu dezaktywacji wskaźnika 

napełnienia) i wsunąć kontakt roboczy w kierunku obrabianego 

przedmiotu. Wcisnąć przycisk wyzwalacza. Należy uruchomić 

narzędzie. Puścić przycisk wyzwalacza. Kołek do wbijania musi 

poruszać się w górę. 

7.  Ustawić tryb pracy na „tryb kontaktowy”. Wysunąć posuw gwoździa w 

magazynku bez kontaktu z obrabianym przedmiotem (w celu 

dezaktywacji wskaźnika napełnienia) i wcisnąć przycisk wyzwalacza. 

Nie wolno uruchamiać narzędzia. Przycisk wyzwalacza trzymać dalej 

wciśnięty i wsunąć kontakt roboczy w kierunku obrabianego 

przedmiotu. Należy uruchomić narzędzie.

8.  Po pomyślnym przeprowadzeniu wszystkich powyższych kontroli 

narzędzie jest gotowe do eksploatacji. Należy wybrać pożądany tryb 

pracy i umieścić taśmę z gwoździami.

9.  Ustawić głębokość wbijania według rozdziału „Ustawianie głębokości 

wbijania” – należy przy tym zwrócić uwagę na ilustracje.

10.  Po zakończeniu wszystkich kontroli urządzenie jest gotowe do 

eksploatacji. Kontrole te należy przeprowadzać codziennie przed 

użyciem narzędzia lub za każdym razem po upadku urządzenia, 

silnego uderzenia lub po jego nadepnięciu, zakleszczeniu gwoździa 

itp. 

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części 

zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie 

zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu 

Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na 

części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce 

znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLE

UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na 

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się 

uważnie z treścią instrukcji.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Nosić rękawice ochronne!

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mogą 

być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z 

gospodarstw domowych.

Urządzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić 

oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie 

z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do 

przedsiębiorstwa utylizacyjnego.

Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych 

i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u 

wyspecjalizowanego dostawcy.

n

0

Prędkość bez obciążenia

V

Napięcie

Prąd stały

Europejski Certyfi kat Zgodności

Brytyjski Certyfi kat Zgodności

Ukraiński Certyfi kat Zgodności

Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności

POLSKI

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: