229
Instrukcja obsługi i konserwacji
Polski
Elektropompy zanurzeniowe do ścieków
PL
5.3.3 KABEL ELEKTRYCZNY
Gdy zajdzie potrzeba przedłużenia kabla zasilającego należy sprawdzić, czy jest on dobrej jakości, i czy o
odpowiednim przekroju w stosunku do jego długości i mocy silnika.
Uszczelnienie musi być wykonane prawidłowo przez kompetentny personel i przy wykorzystaniu materiału,
który gwarantuje izolację pomiędzy łącznikami, hermetyczność i wodoszczelność na długi czas.
W przypadku, gdy zajdzie konieczność wymiany kabla elektrycznego czynność musi być wykonana przez
wykwalifikowany personel, używając tylko kabla H07RN-F. Jest przewidziany kabel typu M według normy
EN 60335-1 (CEI 61-50).
5.3.4 KONTROLA KIERUNKU OBROTU
Elektropompa jednofazowa obraca się zawsze w odpowiednim kierunku.
Aby sprawdzić prawidłowy kierunek obrotu elektropompy trójfazowej, przed instalacją
postępować jak poniżej wskazano:
-
przechylić elektropompę na bok lub utrzymać ją bezpiecznie w zawieszeniu,
przy pomocy odpowiedniego środka podnoszącego.
-
uruchomić elektropompę na krótki czas i obserwować kierunek odrzutu przy
rozruchu. Wykonywać wszystkie czynności zachowując maksymalne
bezpieczeństwo upewniając się, aby odrzut nie mógł wywołać zagrożenia.
Prawidłowy kierunek obrotu odpowiada odrzutowi w kierunku przeciwnym do kierunku
obrotu wskazówek zegara patrząc na nią z góry (rys. 12).
Jeżeli kierunek obrotu nie jest prawidłowy należy odłączyć prąd i zamienić pomiędzy
nimi dwa z trzech przewodów fazy. Kierunek obrotu musi być weryfikowany za każdym
razem, czy elektropompa zostanie wyłączona elektrycznie lub należy zadziałać z
powodu braku fazy.
Uwaga! Działanie z odwrotnym kierunkiem obrotu powoduje przeciążenie silnika i może
spowodować poważne szkody na elektropompie.
Jeśli kierunek obrotu elektropompy okaże się błędny przerwać działanie i poinformować
natychmiast punkt sprzedaży lub Biura Techniczne Dab Pumps.
5.3.5 ZABEZPIECZANIA OCHRONNE ELEKTROPOMPY
Dla szczególnych warunków pracy lub w przypadku modeli na życzenie,
elektropompy serii FEKA-FEKA RC od DN65 do DN150 mogą być
wyposażone w bimetalowe sondy z zabezpieczeniem termicznym
znajdujące się w uzwojeniu silnika i sondy czujnikowe do odczytu
ewentualnych przecieków wody w komorze gromadzącej olej znajdującej
się pomiędzy pompą, a silnikiem.
Bimetalowe sondy termiczne
Sondy bimetalowe są wyłącznikami znajdującymi się wewnątrz
uzwojenia silnika, które mogą zadziałać otwierając się, przerywając
w ten sposób układ zasilania elektrycznego gdy zostaje przekroczona
określona wartość temperatury uważana za niebezpieczną dla
prawidłowego działania silnika.
Po ochłodzeniu się blachy bimetalowej, automatycznie, zostanie
przywrócony kontakt i działanie elektropompy. Schematy połączeń
rys. 13. Bimetalowe sondy termiczne gwarantują dodatkowe zabezpieczenie silnika
i dlatego też, nie wymagają zainstalowania, na tablicy elektrycznej, przekaźnika
termicznego różnicowego przeciw przedłużonemu przeciążeniu lub w przypadku
braku fazy.
Sondy czujnikowe
Sondy czujnikowe znajdujące się w komorze gromadzenia się oleju pomiędzy
pompą, a silnikiem odczytują ewentualną obecność wody w oleju gdy procent
wody przewyższa ustaloną wartość.
W przypadku zadziałania oprzyrządowania, znajdującego się zazwyczaj na
tablicy sterującej i podłączonego do sond będzie słyszalny alarm akustyczny,
świetlny lub, jeśli wymagane, zatrzymanie się elektropompy.
Schematy połączeń rys. 14.
Jeżeli pojawi się sygnał należy zatrzymać elektropompę, zdemontować i
skontrolować stan oleju, uszczelnień mechanicznych i wyszukać przyczyny,
które wywołały ten problem.
Odrzut
Rys. 12
PRZEKAŹNIK KONTROLI OLEJU
I SONDA TERMICZNA
Zasilanie
50-60 Hz
24V AC
SONDA
OLEJU
C= STYCZNIK STEROWANIA POMPĄ
4-5-6 = NUMERY PRZEWODÓW KABLA
SONDA
TERMICZNA
Rys. 13
Połączenie sondy termicznej
Zasilanie
50-60 Hz
24V AC
SONDA
OLEJU
PRZEKAŹNIK KONTROLI OLEJU
C= STYCZNIK STEROWANIA POMPĄ
Rys. 14
Połączenie sondy poziomu
Summary of Contents for GRINDER GL
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 21: ...Note...
Page 22: ......
Page 39: ...Notes...
Page 40: ......
Page 57: ...Notes...
Page 58: ......
Page 75: ...Notizen...
Page 76: ......
Page 93: ...Notas...
Page 94: ......
Page 111: ...Notities...
Page 112: ......
Page 115: ...115 RU i EN 60335 1 02 I 70 3 3 1 6 11 2 1 Dab Pumps 40 C 104 F 8 FEKA GRINDER...
Page 117: ...117 RU 4 4 1 125 127 10 4 2 5 5 1 3 2...
Page 118: ...118 RU 5 2 6 5 2 1 5 50 200 5 2 3 3 4...
Page 119: ...119 RU 5 2 2 6 7 7 7 C 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 7 D C B A 6...
Page 122: ...122 RU 13 14 6 6 1 10 6 2 7 7 1...
Page 123: ...123 RU 4000 8000 500 5 2 7 2 S 1 2 3 n 4 8 9 PPOM...
Page 129: ......
Page 130: ......
Page 147: ...Anota es...
Page 148: ......
Page 153: ...153 GR 10 4 2 5 5 1 3 2 5 2 6...
Page 154: ...GR 154 5 2 1 5 50 200 cm 5 2 2 6 7 A 7 B 7 C 5 2 3 3 4...
Page 155: ...155 GR 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 mA 3 6 7 D C B A...
Page 158: ...GR 158 6 6 1 5 6 2 7 7 1 4000 8000 500V 5MW 2MW...
Page 159: ...159 GR 7 2 Dab Pumps 1 2 3 4 8 Dab Pumps 9 PPOM...
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 183: ...Note...
Page 184: ......
Page 201: ...Notlar...
Page 202: ......
Page 219: ...Pozn mky...
Page 220: ......
Page 237: ...Uwagi...
Page 238: ......
Page 255: ...Anm rkningar...
Page 256: ......
Page 273: ...Huomautuksia...
Page 274: ......