
283
Kézi használati és karbantartási
Magyar
Merülő szennyvíz és csapadékvíz szivattyúkhoz
HU
5.3.3 AZ ELEKTROMOS KÁBEL
Amennyiben az elektromos kábel meghosszabbítására van szükség, annak jó minőségben és a hosszúsághoz
valamint motorteljesítményhez illeszkedő keresztmetszettel kell történnie.
A hosszabbítást hozzáértő szakembernek kell végeznie a jó szakmai szabályok szerint, olyan anyagokat
használva melyek garantálják a tökéletes szigetelést és az időben állandó hermetikus és vízálló jelleget.
Ha az elektromos tápkábel cseréje lenne szükséges, azt is speciálisan képzett szakembernek kell elvégeznie
kizárólag H07RN-F típusú kábelt használva. A kábel alkalmas az EN 60335-1 szabvány (CEI 61-50) szerinti M
típusú bekötéshez.
5.3.4 A FORGÁSIRÁNY ELLENŐRZÉSE
Az egyfázisú szivattyúk mindig megfelelő forgásirányúak.
A háromfázisú szivattyú installációt megelőző helyes forgásirányának ellenőrzése érdekében a
következőképpen kell eljárni:
- Fektesse le a szivattyút az egyik oldalára vagy függessze fel biztonságos módon.
- Indítsa be a szivattyút egy pillanatra és figyelje meg az indításkor jelentkező
ellenlökés irányát. Maximálisan biztonságos körülményeket biztosítson az
ellenőrzéshez, hogy az ne tudjon veszélylehetőséget okozni.
Ha a szivattyú helyes forgásiránnyal működik, akkor az indításnál jelentkező ellenlökés
az órajárással ellentétes, a szivattyúra felülről nézve : lásd a 12. ábrát.
Ha a forgásirány nem megfelelő, áramtalanítsa a rendszert és cseréljen fel egymás
között két fázisvezetéket. A helyes forgásirányt mindig ellenőrizni kell, ha a szivattyút
elektromosan kikötötték vagy be kell avatkozni fáziskimaradás miatt.
Figyelem! A fordított forgásiránnyal működő szivattyú motorja túlterhelődik és súlyosan
károsodhat.
Ha egy egyfázisú szivattyúnál jelentkezne fordított forgásirány, meg kell szakítani a
működést és azonnal értesíteni kell a forgalmazót vagy kapcsolatba kell lépni a DAB
Pumps Műszaki Irodával.
5.3.5 AZ ELEKTROMOS SZIVATTYÚ VÉDŐBERENDEZÉSEI
Külön rendelésre a különleges működési körülményekhez a FEKA-
FEKA RC szériajelű szivattyúk a DN65-től DN150-ig szállíthatók
bimetall hővédelmi szondával mely a motor tekercselésébe van
beépítve, valamint olyan szenzorral mely érzékeli a motor és a szivattyú
közötti olajkamrába beszivárgó vizet.
Bimetall szondák
Ezek a motortekercsbe beépített szondák kinyitnak és megszakítják
a tápáramkört, ha a motorra nézve veszélyesen magas, előre
meghatározott értékű hőmérsékletet érzékelnek.
Ha eltelik egy bizonyos idő mely szükséges a bimetall (kettős fém)
szonda lemezeinek lehűléséhez, a szonda újra összezárja az
áramkört és a motor újraindul. A bekötési rajzot lásd a 13. ábrán.
A bimetall hőrelé egy kiegészítő védelmet jelent a motor számára
és nem igényel változtatást a vezérlő, illetve a túlterhelés és
fáziskimaradás ellen védő relé paneljén.
Szenzoros szonda
A szivattyú és a motor közötti térben lévő olajba történő vízbeszivárgást ellenőrző szenzoros szonda
érzékeli, ha az olajban lévő víz százalékos mennyisége túllép-e egy előre meghatározott (megengedett)
értéket.
Ha a hozzákapcsolódó műszerezettség –mely általában a vezérlőpanelen van
és a szondához kapcsolódik- beavatkozik, akkor akusztikus, vagy világító
vészjelzést ad, vagy ha úgy kérik, leállítja a szivattyút.
A bekötési rajzot a 14. ábra mutatja be.
Ha vészjelzést érzékelünk, le kell állítani a szivattyút, szét kell azt szerelni és
ellenőrizni kell a csúszógyűrűs tömítések állapotát illetve be kell azonosítani a
hiba okát.
12.ábra
13.ábra:
a hőszonda bekötése
Ellenlökés
Olaj és hőmérséklet
ellenőrző relé
Tápfeszültség
50-60 Hz
24V AC
hőszonda
olaj-
szonda
C=SZIVATTYÚ VEZÉRLŐ TÁVKAPCSOLÓ
4-5-6=KÁBEL EREK SZÁMOZÁSA
14.ábra:
az olajszonda bekötése
TÁPFESZŰLTSÉG
50-60 Hz
24V AC
C=SZIVATTYÚ VEZÉRLŐ TÁVKAPCSOLÓ
OLAJ ELLENŐRZŐ RELÉ
Summary of Contents for GRINDER GL
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 21: ...Note...
Page 22: ......
Page 39: ...Notes...
Page 40: ......
Page 57: ...Notes...
Page 58: ......
Page 75: ...Notizen...
Page 76: ......
Page 93: ...Notas...
Page 94: ......
Page 111: ...Notities...
Page 112: ......
Page 115: ...115 RU i EN 60335 1 02 I 70 3 3 1 6 11 2 1 Dab Pumps 40 C 104 F 8 FEKA GRINDER...
Page 117: ...117 RU 4 4 1 125 127 10 4 2 5 5 1 3 2...
Page 118: ...118 RU 5 2 6 5 2 1 5 50 200 5 2 3 3 4...
Page 119: ...119 RU 5 2 2 6 7 7 7 C 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 7 D C B A 6...
Page 122: ...122 RU 13 14 6 6 1 10 6 2 7 7 1...
Page 123: ...123 RU 4000 8000 500 5 2 7 2 S 1 2 3 n 4 8 9 PPOM...
Page 129: ......
Page 130: ......
Page 147: ...Anota es...
Page 148: ......
Page 153: ...153 GR 10 4 2 5 5 1 3 2 5 2 6...
Page 154: ...GR 154 5 2 1 5 50 200 cm 5 2 2 6 7 A 7 B 7 C 5 2 3 3 4...
Page 155: ...155 GR 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 mA 3 6 7 D C B A...
Page 158: ...GR 158 6 6 1 5 6 2 7 7 1 4000 8000 500V 5MW 2MW...
Page 159: ...159 GR 7 2 Dab Pumps 1 2 3 4 8 Dab Pumps 9 PPOM...
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 183: ...Note...
Page 184: ......
Page 201: ...Notlar...
Page 202: ......
Page 219: ...Pozn mky...
Page 220: ......
Page 237: ...Uwagi...
Page 238: ......
Page 255: ...Anm rkningar...
Page 256: ......
Page 273: ...Huomautuksia...
Page 274: ......