ES
83
Español
Istrucciones de servicio
Electrobombes submergides para agua residuales
Para las electrobombas apoyadas en el fondo, la cuerda o cadena de sostén debe fijarse en el borde de la extremidad
superior (entrada) del pozo, mientras que para las electrobombas suspendidas la fijación de la cuerda o cadena debe
estar realizada con un sistema que garantice el sostén de la electrobomba completa con el tubo de impulsión, y que
tome también en cuenta las reacciones (esfuerzos de tracción) dinámicas debidas a la fase de puesta en marcha y al
funcionamiento sucesivo.
5.2.2 INSTALACIÓN FIJA CON ENGANCHE AUTOMÁTICO EN EL PIE DE APOYO (FIG.6)
Instalar el pie de apoyo y la electrobomba actuando de la siguiente manera:
- Fijar la abrazadera (soporte) de fijación de los tubos (fig. 7 – posición A)
guía en el borde del depósito
- Posicionar en el fondo del pozo el pie de apoyo para el acoplamiento
automático (fig. 7 – pos. B) y controlar, mediante el uso del plomo,
que las salientes cónicas usadas para la inserción de los tubos guía
se encuentren en una posición totalmente perpendicular con respecto
a las correspondientes salientes del soporte de fijación del borde del
depósito. Verificar también el nivel plano mediante el empleo de un nivel
de burbuja.
- Marcar la posición de los ojales presentes en el pie de apoyo y
posteriormente releve la longitud exacta de los tubos guía (fig. 7 – Pos. C).
- Fijar fuertemente el pie de apoyo en el fondo del pozo con grapas de
fijación robustas, o bien con tornillos metálicos de expansión.
- Conectar el tubo de impulsión en la boca del pie de apoyo.
- Desmontar la abrazadera (soporte) de fijación del borde del depósito, introducir en las correspondientes salientes
cónicas del pie de apoyo los tubos guía que deben encontrarse ya reducidos a la longitud anteriormente relevada,
y fijarlos volviendo a instalar la abrazadera en el borde del depósito.
- Instalar la brida especial (fig. 7 – pos. D) corrediza-guía en la boca de impulsión de la bomba y enganchar la
cuerda o cadena en la manija u ojal colocados en la parte superior del cuerpo.
- Levantar la electrobomba a una altura superior a la del pozo y, posteriormente, bájenla lentamente guiando la brida
corrediza sobre los tubos guía.
- Una vez que llegue al fondo la electrobomba se conectará automáticamente al pie de apoyo.
- El gancho de la cuerda o cadena de elevación debe de alinearse al baricentro de la bomba.
- Fijar la extremidad de la cuerda o cadena a la abrazadera colocada en el borde del pozo.
- Extienda los cables eléctricos evitando dobleces, aplastamientos y poniendo atención a que las terminales no
entren en contacto con el agua.
1. Electrobombas sumergidas
2. Cadena para elevación
3. Flotador / sondas
4. Cable eléctrico
5. Cuadro eléctrico
6. Válvula
7. Compuerta
8. Pozo
9. Pozo adicional (opcional) con rejilla
10. Tubería de impulsión
11. Zona de decantación
12. Pie de apoyo
Se deberá prever un dispositivo de interrupción y
seccionamiento de la alimentación.
5.3
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Las conexiones eléctricas para las electrobombas equipadas de conductores libres tienen que ser efectuadas
por personal experto y cualificado que obre en el respeto de las normativas vigentes.
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desconecten la corriente y asegúrense que no pueda verificarse una
conexión inesperada. Realicen la conexión del conductor de tierra antes de conectar los de línea; en caso de
transporte o de desmontaje la electrobomba, el cable de tierra tiene que quitarse por último.
Es de responsabilidad del instalador asegurarse que la planta de dispersión de tierra sea eficaz y realizada
según las normativas vigentes.
El cuadro de mando y los correspondientes equipos eléctricos, si previsto, deben de ser del tipo aprobado por
las normativas de seguridad vigentes.
Fig. 6
Fig. 7
pie de acoplamiento
D
C
B
A
Summary of Contents for GRINDER GL
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 21: ...Note...
Page 22: ......
Page 39: ...Notes...
Page 40: ......
Page 57: ...Notes...
Page 58: ......
Page 75: ...Notizen...
Page 76: ......
Page 93: ...Notas...
Page 94: ......
Page 111: ...Notities...
Page 112: ......
Page 115: ...115 RU i EN 60335 1 02 I 70 3 3 1 6 11 2 1 Dab Pumps 40 C 104 F 8 FEKA GRINDER...
Page 117: ...117 RU 4 4 1 125 127 10 4 2 5 5 1 3 2...
Page 118: ...118 RU 5 2 6 5 2 1 5 50 200 5 2 3 3 4...
Page 119: ...119 RU 5 2 2 6 7 7 7 C 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 7 D C B A 6...
Page 122: ...122 RU 13 14 6 6 1 10 6 2 7 7 1...
Page 123: ...123 RU 4000 8000 500 5 2 7 2 S 1 2 3 n 4 8 9 PPOM...
Page 129: ......
Page 130: ......
Page 147: ...Anota es...
Page 148: ......
Page 153: ...153 GR 10 4 2 5 5 1 3 2 5 2 6...
Page 154: ...GR 154 5 2 1 5 50 200 cm 5 2 2 6 7 A 7 B 7 C 5 2 3 3 4...
Page 155: ...155 GR 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 mA 3 6 7 D C B A...
Page 158: ...GR 158 6 6 1 5 6 2 7 7 1 4000 8000 500V 5MW 2MW...
Page 159: ...159 GR 7 2 Dab Pumps 1 2 3 4 8 Dab Pumps 9 PPOM...
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 183: ...Note...
Page 184: ......
Page 201: ...Notlar...
Page 202: ......
Page 219: ...Pozn mky...
Page 220: ......
Page 237: ...Uwagi...
Page 238: ......
Page 255: ...Anm rkningar...
Page 256: ......
Page 273: ...Huomautuksia...
Page 274: ......