FR
47
Notice d’utilization et d’entretien
Fran
Ç
ais
Electropompes submersibles pour eaux usée
- repérer la position des pattes de fixation de ce pied d’accouplement et relever la longueur exacte des barres
de guidage (fig.7 rep.C) à placer entre ce pied d’accouplement (fig.7 rep.B) et l’embase d’ancrage (fig.7
rep.A)
- fixer solidement le pied d’accouplement sur le fond du puisard à l’aide de tire-fonds ou de chevilles
expansibles.
- fixer la tuyauterie de refoulement sur le pied d’accouplement. Cette tuyauterie devra être d’un diamètre
intérieur au moins égal à celui de l’orifice de refoulement de la pompe.
- couper les barres de guidage (fig.7 rep.C) à la longueur relevée. Démonter l’embase d’ancrage (fig.7 rep.A).
Placer les barres sur les tétons du pied d’accouplement et sur ceux de l’embase d’ancrage
Refixer l’embase d’ancrage à la partie supérieure du puisard.
- fixer la bride à glissière (fig.7 rep.D) sur l’orifice de refoulement de l’électropompe et fixer le câble de levage
ou la chaîne de levage à la poignée ou à la manille placée sur la partie supérieure de l’électropompe.
- soulever l’électropompe et introduire la glissière de la bride à glissière sur les barres de guidage et faire
descendre lentement l’électropompe.
- arrivée au fond, l’électropompe se trouve raccordée automatiquement au pied d’accouplement.
- le câble de levage ou la chaîne de levage doit se trouver à l’aplomb du centre de gravité de l’électropompe.
- fixer le câble de levage ou la chaîne de levage à l’embase d’ancrage ou sur le rebord du puisard.
- disposer les câbles électriques en évitant de les plier, de les
écraser, et en veillant pendant l’installation à ne jamais immerger
l’extrémité de ces câbles électriques dans de l’eau.
1
électropompe submersible
2
câble de levage (ou chaîne de levage)
3
flotteur / sondes
4
câble électrique d’alimentation
5
armoire (ou coffret) électrique
6
clapet anti-retour
7
vanne
8
puisard
9
puisard supplémentaire avec grille filtrante (optionnel)
10
tuyauterie de refoulement
11
zone de décantation
12
pied d’accouplement
Il faut prévoir un dispositif d’interruption et de sectionnement de l’alimentation.
5.3
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique des électropompes doit être effectué par un personnel expert et qualifié assurant un
travail effectué en conformité avec les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement électrique, interrompre l’alimentation électrique et s’assurer qu’elle ne peut
en aucun cas être rétablie par inadvertance. Procéder au branchement du conducteur de terre (masse) avant de
brancher les conducteurs d’alimentation ; en cas de déplacement ou de démontage de l’électropompe, ce câble
de terre doit être débranché en dernier.
L’installateur devra contrôler sous sa propre responsabilité que l’installation de dispersion à la terre est efficace
et réalisée dans le respect des normes en vigueur.
L
’armoire et tout l’appareillage électrique, lorsqu’ils sont prévus, doivent être de type conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Les instruments et composants de l’armoire doivent être de qualité et de caractéristiques adaptées et pouvant
maintenir dans le temps un service parfait.
L’utilisation de matériel de qualité douteuse ou sous-dimensionné peut être cause de graves dommages à
l’électropompe et / ou à l’installation.
L’appareillage de mise en marche s’il est nécessaire doit être conforme aux normes en vigueur.
L’armoire de démarrage doit posséder un degré de protection adapté au local dans lequel elle est installée.
Elle doit être protégée des rayons solaires, dans un local bien aéré, en respectant les limites d’humidité et de
température indiquées par le constructeur.
S’il est prévu l’installation de l’électropompe dans une ambiance ou la présence de personnes est possible, il est
nécessaire de prévoir dans le circuit d’alimentation électrique un interrupteur différentiel à courant résiduel (IDN)
= 30 mA
Fig. 7
ensemble du dispositif d’accouplement
D
C
B
A
Summary of Contents for GRINDER GL
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 21: ...Note...
Page 22: ......
Page 39: ...Notes...
Page 40: ......
Page 57: ...Notes...
Page 58: ......
Page 75: ...Notizen...
Page 76: ......
Page 93: ...Notas...
Page 94: ......
Page 111: ...Notities...
Page 112: ......
Page 115: ...115 RU i EN 60335 1 02 I 70 3 3 1 6 11 2 1 Dab Pumps 40 C 104 F 8 FEKA GRINDER...
Page 117: ...117 RU 4 4 1 125 127 10 4 2 5 5 1 3 2...
Page 118: ...118 RU 5 2 6 5 2 1 5 50 200 5 2 3 3 4...
Page 119: ...119 RU 5 2 2 6 7 7 7 C 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 7 D C B A 6...
Page 122: ...122 RU 13 14 6 6 1 10 6 2 7 7 1...
Page 123: ...123 RU 4000 8000 500 5 2 7 2 S 1 2 3 n 4 8 9 PPOM...
Page 129: ......
Page 130: ......
Page 147: ...Anota es...
Page 148: ......
Page 153: ...153 GR 10 4 2 5 5 1 3 2 5 2 6...
Page 154: ...GR 154 5 2 1 5 50 200 cm 5 2 2 6 7 A 7 B 7 C 5 2 3 3 4...
Page 155: ...155 GR 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 mA 3 6 7 D C B A...
Page 158: ...GR 158 6 6 1 5 6 2 7 7 1 4000 8000 500V 5MW 2MW...
Page 159: ...159 GR 7 2 Dab Pumps 1 2 3 4 8 Dab Pumps 9 PPOM...
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 183: ...Note...
Page 184: ......
Page 201: ...Notlar...
Page 202: ......
Page 219: ...Pozn mky...
Page 220: ......
Page 237: ...Uwagi...
Page 238: ......
Page 255: ...Anm rkningar...
Page 256: ......
Page 273: ...Huomautuksia...
Page 274: ......