
IT
13
Manuale d’uso e manutenzione
Italiano
Elettropompe sommergibili per acque reflue
5.3.3 CAVO ELETTRICO
Qualora sia necessario prolungare il cavo elettrico di alimentazione, si deve verificare che questo sia di buona
qualità e di sezione adeguata in rapporto alla sua lunghezza ed alla potenza del motore.
La giunzione deve essere eseguita a regola d’arte da personale competente e con materiale che garantisca il
perfetto isolamento fra i conduttori, ermeticità ed impermeabilità nel tempo.
Nel caso si debba sostituire il cavo elettrico, l’operazione deve essere eseguita a cura di personale
specializzato, utilizzando soltanto cavo tipo H07RN-F. Il cavo è predisposto per il collegamento tipo M secondo
la norma EN 60335-1 (CEI 61-50).
5.3.4 CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE
L’elettropompa monofase gira sempre nel senso giusto.
Per la verifica del corretto senso di rotazione di una elettropompa trifase, prima dell’installazione procedere nel
seguente modo:
- inclinare l’elettropompa su un fianco o mantenerla sospesa in sicurezza, con un
adeguato mezzo di sollevamento.
- Avviare l’elettropompa per un breve istante ed osservare il senso del contraccolpo
all’avviamento. Operare in condizioni di massima sicurezza accertandosi che il
contraccolpo non possa generare pericolo.
Il corretto senso di rotazione corrisponde ad un contraccolpo antiorario guardandola
dall’alto (fig. 12).
Se il senso di rotazione non è corretto occorre togliere la corrente ed invertire fra di loro
due dei tre conduttori di fase. Il senso di rotazione deve essere verificato ogni volta che
l’elettropompa viene scollegata elettricamente o si deve intervenire per mancanza di fase.
Attenzione! Il funzionamento con senso di rotazione inverso produce un sovraccarico al
motore e può arrecare gravi danni all’elettropompa.
Qualora risulti sbagliato il senso di rotazione di una elettropompa monofase occorre
interromperne l’utilizzo e informare immediatamente il rivenditore o contattare gli Uffici
Tecnici Dab Pumps.
5.3.5 PROTEZIONI A SALVAGUARDIA DELL’ELETTROPOMPA
Per particolari condizioni d’esercizio e su richiesta, le elettropompe
serie FEKA - FEKA RC dalla DN65 alla DN150 possono essere fornite
di sonde bimetalliche di protezione termica poste nell’avvolgimento del
motore e sonde a sensore per il rilievo di eventuali infiltrazioni d’acqua
nella camera di sbarramento olio posta fra pompa e motore.
Sonde termiche bimetalliche
Le sonde bimetalliche sono degli interruttori inseriti nell’avvolgimento
del motore che intervengono, aprendosi, per interrompere il
circuito di alimentazione elettrica quando viene superato un
determinato valore di temperatura ritenuto pericoloso per il corretto
funzionamento del motore.
Trascorso il tempo necessario al raffreddamento le lamine bimetalliche,
automaticamente, ristabiliranno il contatto e rimetteranno in moto
l’elettropompa. Schemi di collegamento a fig. 13.
Le sonde termiche bimetalliche forniscono una protezione supplementare del motore e pertanto non
esimono l’adozione, nel quadro di comando, di relè termico differenziale contro un prolungato sovraccarico
o la mancanza di fase.
Sonde a sensore
Le sonde a sensore inserite nella camera olio di sbarramento fra pompa e
motore rilevano l’eventuale presenza d’acqua nell’olio quando la percentuale
d’acqua supera il valore prestabilito.
In caso di intervento la strumentazione, posta generalmente nel quadro di
comando e collegata alle sonde, fornirà una segnalazione di allarme acustico,
luminoso oppure, quando richiesto, l’arresto dell’elettropompa.
Schemi di collegamento a fig. 14.
Se il segnale viene attivato si deve arrestare l’elettropompa, smontare e
controllare lo stato dell’olio, delle tenute meccaniche e ricercare le cause che
hanno prodotto l’intervento.
Fig. 12
Fig. 13
Collegamento sonda termica
Fig. 14
Collegamento sonda di livello
Summary of Contents for GRINDER GL
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 21: ...Note...
Page 22: ......
Page 39: ...Notes...
Page 40: ......
Page 57: ...Notes...
Page 58: ......
Page 75: ...Notizen...
Page 76: ......
Page 93: ...Notas...
Page 94: ......
Page 111: ...Notities...
Page 112: ......
Page 115: ...115 RU i EN 60335 1 02 I 70 3 3 1 6 11 2 1 Dab Pumps 40 C 104 F 8 FEKA GRINDER...
Page 117: ...117 RU 4 4 1 125 127 10 4 2 5 5 1 3 2...
Page 118: ...118 RU 5 2 6 5 2 1 5 50 200 5 2 3 3 4...
Page 119: ...119 RU 5 2 2 6 7 7 7 C 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 7 D C B A 6...
Page 122: ...122 RU 13 14 6 6 1 10 6 2 7 7 1...
Page 123: ...123 RU 4000 8000 500 5 2 7 2 S 1 2 3 n 4 8 9 PPOM...
Page 129: ......
Page 130: ......
Page 147: ...Anota es...
Page 148: ......
Page 153: ...153 GR 10 4 2 5 5 1 3 2 5 2 6...
Page 154: ...GR 154 5 2 1 5 50 200 cm 5 2 2 6 7 A 7 B 7 C 5 2 3 3 4...
Page 155: ...155 GR 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 mA 3 6 7 D C B A...
Page 158: ...GR 158 6 6 1 5 6 2 7 7 1 4000 8000 500V 5MW 2MW...
Page 159: ...159 GR 7 2 Dab Pumps 1 2 3 4 8 Dab Pumps 9 PPOM...
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 183: ...Note...
Page 184: ......
Page 201: ...Notlar...
Page 202: ......
Page 219: ...Pozn mky...
Page 220: ......
Page 237: ...Uwagi...
Page 238: ......
Page 255: ...Anm rkningar...
Page 256: ......
Page 273: ...Huomautuksia...
Page 274: ......