135
Manual de utilização e manutenção
Português
Electrobombas submersíveis para águas residuais
PT
4.2
ARMAZENAGEM
Os locais utilizados para o depósito das electrobombas e dos eventuais instrumentos anexos devem ser
cobertos, enxutos, sem poeira e bem ventilados.
Manter as electrobombas em posição vertical, verificando sempre a sua estabilidade.
Evitar que os raios do sol atinjam directa ou demoradamente a electrobomba ou os respectivos cabos
eléctricos.
No caso em que a electrobomba seja armazenada após um anterior período de funcionamento, é necessário
realizar uma verificação da eficiência dos vários componentes e uma minuciosa limpeza geral.
Para a limpeza, não utilizar detergentes contendo solventes ou outros derivados de hidrocarbonetos
5. Instalação
A construção de tanques, reservatórios ou poços destinados a alojar a electrobomba, e o posicionamento dela
relativamente ao nível dos esgotos, estão submetidos a normas e regulamentos que devem ser respeitados.
5.1
VERIFICAÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO
Antes de realizar as operações de instalação da electrobomba, aconselha-se a realizar verificações rigorosas:
- Controlar que as ferramentas e o equipamento utilizados para a movimentação, a elevação e a descida no
poço sejam adequados ao peso a levantar, eficientes e em conformidade com as normas em vigor sobre a
segurança.
-
Verificar se o poço, o tanque ou o reservatório estão suficientemente amplos e se contêm uma quantidade
de água suficiente para garantir um funcionamento correcto da electrobomba com um número limitado de
arranques/hora. Certificar-se também de que estejam livres de detritos ou outros materiais estranhos que
possam entupir as condutas hidráulicas da bomba; se necessário, aprontar uma grelha.
- Verificar se a potência eléctrica disponível na rede é superior àquela absorvida pela electrobomba.
- Verificar frequência, tensão da linha, comprimento e secção dos cabos eléctricos de alimentação; lembra-se
que o valor da tensão ao motor deve satisfazer os limites fixados no parágrafo 3.2.
- Verificar o estado de eficiência dos componentes do equipamento eléctrico (quadro, sondas de nível, etc.)
relativas ao funcionamento e à segurança.
- As electrobombas equipadas com câmara de óleo entre os vedantes são fornecidas já enchidas de óleo na
quantidade prescrita.
- Se, após o transporte ou após um prolongado período de inactividade ou depósito num ambiente muito
quente, existam razões para julgar que o enchimento resulte insuficiente, é preciso verificar que o óleo
atinja a quantidade correcta.
5.2
POSICIONAMENTO DA ELECTROBOMBA
São possíveis diferentes tipos de instalação:
- móvel com a electrobomba apoiada no fundo do poço ou do tanque ou suspensa por meio de corrente ou
corda especial em material resistente, ancorada na pega ou no gancho de suporte.
- fixa com a electrobomba posicionada no pé de suporte bloqueado no fundo do poço ou do tanque de
retenção (fig. 6).
Verificar se o poço ou o tanque de retenção estão suficientemente amplos e se asseguram a chegada de
uma quantidade de líquido suficiente para garantir um funcionamento correcto com um número limitado de
arranques/hora.
A construção do poço de retenção também deve prever precauções tais de impedir que a queda do líquido
proveniente do tubo de enchimento possa criar turbulências e formação (e acumulação) de bolhas de ar na
zona de aspiração da bomba.
A avaliação do perigo de electrocussão cabe ao instalador.
No caso de electrobomba provida de interruptor automático de nível de flutuador, é preciso controlar que o
poço de retenção proporcione espaço suficiente para o seu bom funcionamento e, sobretudo, que os cabos
não se enrolem ou possam ficar presos em alguma saliência do poço, comprometendo o funcionamento.
Summary of Contents for GRINDER GL
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 21: ...Note...
Page 22: ......
Page 39: ...Notes...
Page 40: ......
Page 57: ...Notes...
Page 58: ......
Page 75: ...Notizen...
Page 76: ......
Page 93: ...Notas...
Page 94: ......
Page 111: ...Notities...
Page 112: ......
Page 115: ...115 RU i EN 60335 1 02 I 70 3 3 1 6 11 2 1 Dab Pumps 40 C 104 F 8 FEKA GRINDER...
Page 117: ...117 RU 4 4 1 125 127 10 4 2 5 5 1 3 2...
Page 118: ...118 RU 5 2 6 5 2 1 5 50 200 5 2 3 3 4...
Page 119: ...119 RU 5 2 2 6 7 7 7 C 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 7 D C B A 6...
Page 122: ...122 RU 13 14 6 6 1 10 6 2 7 7 1...
Page 123: ...123 RU 4000 8000 500 5 2 7 2 S 1 2 3 n 4 8 9 PPOM...
Page 129: ......
Page 130: ......
Page 147: ...Anota es...
Page 148: ......
Page 153: ...153 GR 10 4 2 5 5 1 3 2 5 2 6...
Page 154: ...GR 154 5 2 1 5 50 200 cm 5 2 2 6 7 A 7 B 7 C 5 2 3 3 4...
Page 155: ...155 GR 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 mA 3 6 7 D C B A...
Page 158: ...GR 158 6 6 1 5 6 2 7 7 1 4000 8000 500V 5MW 2MW...
Page 159: ...159 GR 7 2 Dab Pumps 1 2 3 4 8 Dab Pumps 9 PPOM...
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 183: ...Note...
Page 184: ......
Page 201: ...Notlar...
Page 202: ......
Page 219: ...Pozn mky...
Page 220: ......
Page 237: ...Uwagi...
Page 238: ......
Page 255: ...Anm rkningar...
Page 256: ......
Page 273: ...Huomautuksia...
Page 274: ......