FR
49
Notice d’utilization et d’entretien
Fran
Ç
ais
Electropompes submersibles pour eaux usée
5.3.3 CABLE ÉLECTRIQUE
S’il se révèle nécessaire de prolonger le câble électrique d’alimentation, il convient de vérifier la bonne qualité du
câble mis en place et sa section en fonction de la longueur et de la puissance du moteur.
La jonction doit être exécutée suivant les règles de l’art par un personnel qualifié et en utilisant un matériel qui
garantit un parfait isolement entre les conducteurs et une parfaite étanchéité et imperméabilité dans le temps.
Dans le cas où il est nécessaire de remplacer le câble électrique d’alimentation, l’opération doit être exécutée
par un personnel qualifié et en utilisant uniquement un câble type H07RN-F. Le câble est prévu pour jonction
type M suivant la norme EN 60335-1 (CEI 61-50).
5.3.4 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION (ÉLECTROPOMPE TRIPHASÉE)
L’électropompe monophasée tourne toujours dans le sens correct.
Dans le cas où le sens de rotation serait erroné sur une pompe monophasée, il conviendrait d’en interrompre
immédiatement le fonctionnement et de contacter le revendeur ou le service technique.
Pour la vérification avant installation du sens correct de rotation d’une pompe
triphasée, procéder comme suit:
- incliner l’électropompe sur un côté et la maintenir suspendue d’une manière sûre à
l’aide d’un moyen de levage
- mettre en route l’électropompe pour un instant très court et observer le sens de
rotation au démarrage (couple de renversement). Opérer dans des conditions de
sécurité maximum en s’assurant que le couple de renversement ne puisse pas
occasionner de danger.
- le sens correct de rotation est indiqué par une flèche qui se trouve sur le couvercle
et sur le corps de pompe. Si la pompe tourne dans le sens correct, elle aura un
couple de renversement dans la direction opposée aux flèches (fig. 12).
Si le sens de rotation n’est pas correct, il convient d’interrompre l’alimentation
électrique et d’inverser entre eux deux des conducteurs de phases.
Le sens de rotation doit être vérifié chaque fois que l’électropompe a été débranchée
électriquement ou si il est nécessaire d’intervenir par manque de phase.
Attention ! Le fonctionnement en sens de rotation incorrect produit une surcharge du
moteur et peut créer de graves dommages à l’électropompe.
5.3.5 PROTECTIONS DE L’ELECTROPOMPE
Pour des conditions d’utilisations particulières et sur demande,
les électropompes séries FEKA - FEKA RC peuvent être
fournies avec des sondes “bi-métal” de protection thermique
placées dans le bobinage du moteur et de sondes “sensitives”
pour déceler d’éventuelles infiltrations d’eau dans la chambre à
huile placée entre la partie pompe et la partie moteur.
Sondes thermiques “bi-métal”
Les sondes “bi-métal” se comportent comme des
interrupteurs placés au sein du bobinage moteur (stator)
et interviennent lorsqu’une température critique est atteinte
par le moteur.
Lorsque, après le temps nécessaire, le moteur est revenu à
une température normale, les lames
“bi-métal” rétablissent automatiquement le contact
permettant ainsi la remise en marche de l’électropompe.
Schéma de branchement fig.13
Les sondes thermiques “bi-métal” constituent une protection
supplémentaire du moteur mais ne peuvent en aucun cas
se substituer au coffret ou à l’armoire de démarrage, ni au
relais thermique différentiel contre une surcharge ou un
manque de phase.
Fig. 12
RELAIS DE
CONTROLE DE
L’HUILE
Alimentation
50-60 Hz
24V AC
Sonde
huile
TELERUPTEUR DE COMMANDE DE
L’ELECTROPOMPE
Fig. 14
branchement de la sonde de niveau
Alimentation
50-60 Hz
24V AC
Sonde
huile
Sonde
termique
TELERUPTEUR DE COMMANDE DE L’ELECTROPOMPE
REPERAGE DES CONDUCTEURS DU CABLE
RELAIS DE CONTROLE DE
L’HUILE ET
SONDE THERMIQUE
Fig. 13
branchement de la sonde thermique
Summary of Contents for GRINDER GL
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 21: ...Note...
Page 22: ......
Page 39: ...Notes...
Page 40: ......
Page 57: ...Notes...
Page 58: ......
Page 75: ...Notizen...
Page 76: ......
Page 93: ...Notas...
Page 94: ......
Page 111: ...Notities...
Page 112: ......
Page 115: ...115 RU i EN 60335 1 02 I 70 3 3 1 6 11 2 1 Dab Pumps 40 C 104 F 8 FEKA GRINDER...
Page 117: ...117 RU 4 4 1 125 127 10 4 2 5 5 1 3 2...
Page 118: ...118 RU 5 2 6 5 2 1 5 50 200 5 2 3 3 4...
Page 119: ...119 RU 5 2 2 6 7 7 7 C 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 7 D C B A 6...
Page 122: ...122 RU 13 14 6 6 1 10 6 2 7 7 1...
Page 123: ...123 RU 4000 8000 500 5 2 7 2 S 1 2 3 n 4 8 9 PPOM...
Page 129: ......
Page 130: ......
Page 147: ...Anota es...
Page 148: ......
Page 153: ...153 GR 10 4 2 5 5 1 3 2 5 2 6...
Page 154: ...GR 154 5 2 1 5 50 200 cm 5 2 2 6 7 A 7 B 7 C 5 2 3 3 4...
Page 155: ...155 GR 7 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 3 IDN 30 mA 3 6 7 D C B A...
Page 158: ...GR 158 6 6 1 5 6 2 7 7 1 4000 8000 500V 5MW 2MW...
Page 159: ...159 GR 7 2 Dab Pumps 1 2 3 4 8 Dab Pumps 9 PPOM...
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 183: ...Note...
Page 184: ......
Page 201: ...Notlar...
Page 202: ......
Page 219: ...Pozn mky...
Page 220: ......
Page 237: ...Uwagi...
Page 238: ......
Page 255: ...Anm rkningar...
Page 256: ......
Page 273: ...Huomautuksia...
Page 274: ......