18
P
AD
Y
G
G
F
Z
Y
61.
Insert base slider A (F) and base slider B (G) into the lower left of the
paper feeder.
62.
Insert base slider V (Z) and base slider B (Y) into the lower right of the
paper feeder.
63.
Secure base slider B (G) with a M4 x 14TP coarse thread screw (P)
and base slider B (Y) with a M4 x 14TP coarse thread screw (AD).
Put the M4 x 14TP coarse thread screws (P, AD) through the lower
holes of base sliders B (G, Y).
61.
Insérer la règle de base A (F) et la règle de base B (G) en bas et à
gauche de l'alimenteur de papier.
62.
Insérer la règle de base V (Z) et la règle de base B (Y) en bas et à
droite de l'alimenteur de papier.
63.
Fixer la règle de base B (G) à l'aide d'une vis M4 x 14TP à filet normal
(P) et la règle de base B (Y) à l'aide d'une vis M4 x 14TP à filet normal
(AD).
Faire passer les vis M4 x 14TP à filet normal (P, AD) dans les trous
inférieurs des règles de base B (G, Y).
61.
Inserte el deslizador de base A (F) y el deslizador de base B (G) en la
parte inferior izquierda del alimentador de papel.
62.
Inserte el deslizador de base V (Z) y el deslizador de base B (Y) en la
parte inferior derecha del alimentador de papel.
63.
Asegure el deslizador de base B (G) con un tornillo de rosca gruesa
M4 x 14TP (P) y el deslizador de base B (Y) con un tornillo de rosca
gruesa M4 x 14TP (AD).
nserte los tornillos de rosca gruesa M4 x 14TP (P, AD) a través de los
orificios inferiores de los deslizadores de base B (G, Y).
61.
Stecken Sie den Basis-Schieber A (F) und den Basis-Schieber B (G) in
den linken unteren Bereich des Papiervorschubs.
62.
Stecken Sie den Basis-Schieber V (Z) und den Basis-Schieber B (Y) in
den rechten unteren Bereich des Papiervorschubs.
63.
Befestigen Sie den Basis-Schieber B (G) mit einer M4 x 14 TP
Grobgewindeschraube (P) und den Basis-Schieber B (Y) mit einer M4
x 14 TP Grobgewindeschraube (AD).
Stecken Sie die M4 x 14 TP Grobgewindeschrauben (P, AD) durch die
unteren Löcher der Basis-Schieber B (G, Y).
61.
Inserire lo scivolo di base A (F) e lo scivolo di base B (G) nel lato
inferiore sinistro dell’alimentatore di carta.
62.
Inserire lo scivolo di base V (Z) e lo scivolo di base B (Y) nel lato
inferiore destro dell’alimentatore di carta.
63.
Fissare lo scivolo di base B (G) con una vite con filettatura a passo
grosso M4 x 14TP (P), e lo scivolo di base B (Y) con una vite con
filettatura a passo grosso M4 x 14TP (AD).
Collocare le viti con filettatura a passo grosso M4 x 14TP (P, AD)
attraverso i fori inferiori degli scivoli di base B (G, Y).
61.
ベーススライダ A(F) とベーススライダ B(G) をペーパーフィーダの左
下へ差し込む。
62.
ベーススライダ V(Z) とベーススライダ B(Y) をペーパーフィーダの右
下に差し込む。
63.
ベーススライダ B(G) をビス M4 × 14TP 並目 (P)1 本で、ベーススライ
ダ B(Y) をビス M4 × 14TP 並目 (AD)1 本でそれぞれ固定する。
ビス M4 × 14TP 並目 (P),(AD) は、ベーススライダ B(G),(Y) の下の穴
に通すこと。
61.
将底座滑板 A(F)和底座滑板 B(G)插入供纸盒的左下侧。
62.
将底座滑板 V(Z)和底座滑板 B(Y)插入供纸盒的左下侧。
63.
分别用 1 颗 M4 × 14TP 粗牙螺丝(P)和(AD)固定底座滑板 B(G)和 B
(Y)。
将 M4 × 14TP 粗牙螺丝(P、AD)穿过底座滑板 B(G、Y)的下部孔。
Содержание TASKalfa 420i
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in May 2010 842KS113 2KSSM063 Rev 3 TASKalfa 420i TASKalfa 520i ...
Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 14: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank ...
Страница 224: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank ...
Страница 328: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank ...
Страница 371: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Страница 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Страница 436: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Страница 450: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Страница 458: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Страница 470: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 483: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 491: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Страница 507: ......
Страница 508: ......