9
G
P
F
F
G
G
H
25.
Place base slider B (G) onto base slider A (F).
26.
Put plate (H) onto base slider B (G).
25.
Mettre la règle de base B (G) en place sur la règle de base A (F).
26.
Poser la plaque (H) sur la règle de base B (G).
25.
Ponga el deslizador B (G) sobre el deslizador A (F).
26.
Coloque la placa (H) sobre el deslizador de base B (G).
25.
Setzen Sie den Basis-Schieber B (G) am Basis-Schieber A (F) an.
26.
Setzen Sie die Platte (H) auf den Basis-Schieber B (G).
25.
Collocare lo scivolo di base B (G) sopra lo scivolo di base A (F).
26.
Collocare la piastra (H) sullo scivolo di base B (G).
25.
ベーススライダ A(F) にベーススライダ B(G) を置く。
26.
ベーススライダ B(G) にプレート (H) を置く。
25.
将底座滑板 B(G)置于底座滑板 A(F)上。
26.
将板(H)至于底座滑板 B(G)上。
27.
Insert the base slider A (F), and then the base slider B (G) into the
lower left of the MFP or the printer.
28.
Fix base slider B (G) with M4 x 14TP coarse thread screw (P).
Put M4 x 14TP coarse thread screw (P) through the upper hole of
base slider B (G).
29.
Close the right cover of the document finisher (A).
30.
Move to step 39 on page 12.
27.
Insérer la règle de base A (F), puis la règle de base B (G) dans la
partie inférieure gauche du MFP ou imprimante.
28.
Fixer la règle de base B (G) à l’aide d’une vis M4 x 14TP à filet normal
(P).
Faire passer la vis M4 x 14TP à filet normal (P) par l’orifice supérieur
de la règle de base B (G).
29.
Refermer le capot de droite du retoucheur de document (A).
30.
Passer à l’étape 39 de la page 12.
27.
Inserte el deslizador A (F) y luego el deslizador B (G) en la parte
inferior izquierda de la MFP o impresora.
28.
Fije el deslizador B (G) con un tornillo de rosca gruesa M4 x 14TP (P).
Ponga un tornillo de rosca gruesa M4 x 14TP (P) a través del agujero
superior del deslizador B (G).
29.
Cierre la cubierta derecha del finalizador de documentos (A).
30.
Vaya al paso 39 de la página 12.
27.
Setzen Sie zuerst den Basis-Schieber A (F) und dann den Basis-
Schieber B (G) unten links am MFP oder Drucker ein.
28.
Befestigen Sie den Basis-Schieber B (G) mit der M4 x 14 TP
Grobgewindeschraube (P).
Stecken Sie die M4 x 14 TP Grobgewindeschraube (P) durch das
obere Loch des Basis-Schiebers B (G).
29.
Schließen Sie die rechte Abdeckung des Dokument-Finishers (A).
30.
Gehen Sie zum Schritt 39 auf Seite 12 weiter.
27.
Inserire lo scivolo di base A (F) e lo scivolo di base B (G) nella parte
inferiore sinistra della MFP o stampatore.
28.
Fissare lo scivolo di base B (G) con una vite con filettatura a passo
grosso M4 x 14TP (P).
Far passare la vite con filettatura a passo grosso M4 x 14TP (P)
attraverso il foro superiore dello scivolo di base B (G).
29.
Chiudere il pannello destro della finitrice di documenti (A).
30.
Andare a pagina 12, punto 39.
27.
MFP 本体またはプリンタ本体の左下にベーススライダ A(F) を差し込
み、次にベーススライダ B(G) を差し込む。
28.
ベーススライダ B(G) をビス M4 × 14TP 並目 (P)1 本で固定する。
ビス M4 × 14TP 並目 (P) は、ベーススライダ B(G) の上の穴に通すこ
と。
29.
ドキュメントフィニッシャ(A)
の右カバーを閉じる。
30.
12 ページ手順 39 へ進む。
27.
插入底座滑板 A(F),然后将底座滑板 B(G)插入 MFP 或打印机的左下
侧。
28.
使用 M4 × 14TP 粗牙螺丝(P)固定底座滑板 B(G)。
将 M4 × 14TP 粗牙螺丝(P)穿过底座滑板 B(G)的上部孔。
29.
关闭装订器(A)的右盖板。
30.
转至第 12 页的步骤 39。
Содержание TASKalfa 420i
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in May 2010 842KS113 2KSSM063 Rev 3 TASKalfa 420i TASKalfa 520i ...
Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 14: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank ...
Страница 224: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank ...
Страница 328: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank ...
Страница 371: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Страница 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Страница 436: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Страница 450: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Страница 458: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Страница 470: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 483: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 491: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Страница 507: ......
Страница 508: ......