
7
Operation check
1.
Insert the power plug of the MFP into an
outlet and turn the main switch on.
2.
Press "Org./Paper/Finishing" and "Output
Tray" on the touch panel in this order to
select "Job separator Tray".
3.
Make a test copy to check that a copy is
ejected to the job separator tray (C).
Vérification du fonctionnement
1.
Insérer la fiche d’alimentation du MFP dans
une prise murale et mettre l’interrupteur
principal sous tension.
2.
Presser "Org./Papier/Finition" et "Bac de
sortie" sur l’écran tactile dans cet ordre pour
sélectionner "Plateau du sépar. trav.".
3.
Effectuer une copie de test pour vérifier que
la copie est éjectée dans le plateau du
séparateur de travaux (C).
Verificación del funcionamiento
1.
Enchufe el cable eléctrico del MFP en un
tomacorriente y conecte el interruptor
principal.
2.
Presione "Org./papel/Finalizando" y
"Bandeja de salida" en el panel de toque
para seleccionar "Band. de separad. trab.".
3.
Haga una copia de prueba para verificar que
la copia sale a la bandeja del separador de
trabajos (C).
Betriebsprüfung
1.
Den Netzstecker des MFP in eine
Netzsteckdose einstecken, und den
Hauptschalter einschalten.
2.
Die Tasten "Org./Papier/Endbearbeitung"
und "Druckablage" auf dem
Sensorbildschirm in dieser Reihenfolge
drücken, um "Job Separator-Fach" zu
wählen.
3.
Eine Probekopie anfertigen, um zu prüfen,
ob die Kopie in die Jobtrennerablage (C)
ausgeworfen wird.
Verifica di funzionamento
1.
Inserite il cavo di alimentazione dell’MFP
nella presa di rete e quindi accendetela.
2.
Premete “Org./Carta/Finitura” e “Vassoia di
uscita” sul pannello a sfioramento in questo
ordine per selezionare “Vass. separat.
Lavori”.
3.
Effettuate una copia di prova per verificare
che essa venga espulsa sul vassoio del
separatore (C).
14.
手順 3 で取り外したステープルホルダを元
どおり取り付け、
搬送左カバーおよび前カ
バーを閉める。
[ 動作確認 ]
1.
MFP 本体の電源プラグをコンセントに差し込
み、メインスイッチを ON にする。
2.
タッチパネルで「原稿 / 用紙 / 仕上げ」、
「排
紙先」
を順に押し
「ジョブセパレータ」
を選択
する。
3.
テストコピーを行い、用紙がジョブセパレー
タ排出トレイ (C) に排出されたことを確認
する。
14.
按原样装好在步骤 3 卸下的装书钉盒,关闭输
送左盖板和前盖板。
[ 确认操作情况 ]
1.
将 MFP 主机的电源插头插入插座后,接通主电
源开关。
2.
在触摸屏上按顺序按下“原稿 / 纸张 / 装
订”、“出纸口”后选择“作业分离器”。
3.
进行测试复印,确认纸张是否从作业分离器的
出纸托盘上输出。
14.
Refit the staple holder that has been
removed in step 3 to its original position and
close the transfer left cover and the front
cover.
14.
Vuelva a colocar el soporte de grapas que
fue desmontado en el paso 3 a su posición
original y cierre la cubierta izquierda de
transferencia y la cubierta delantera.
14.
Remettre le support d’agrafes retiré
auparavant lors de l’étape 3 à sa position
d’origine, et refermer le couvercle de
transfert gauche et le couvercle avant.
14.
Montate nuovamente il vassoio graffette che
è stato rimosso nel passo 3 nella sua
posizione originale e chiudete il coperchio di
trasferimento sinistro e quindi il coperchio
frontale.
14.
Den in Schritt 3 entfernten
Heftklammerhalter wieder an seiner
ursprünglichen Stelle anbringen, und dann
die linke Transferabdeckung und die
Frontabdeckung schließen.
Содержание TASKalfa 420i
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in May 2010 842KS113 2KSSM063 Rev 3 TASKalfa 420i TASKalfa 520i ...
Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 14: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank ...
Страница 224: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank ...
Страница 328: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank ...
Страница 371: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Страница 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Страница 436: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Страница 450: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Страница 458: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Страница 470: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 483: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 491: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Страница 507: ......
Страница 508: ......