9
28
14 / 22
A
29
Connecter les circuits de transmission.
32.
Raccorder la ligne de transmission des
données (29) sur le DP (A) au MFP.
AVIS:
Quand le MFP est déplacé, ne pas oublier
d'enlever les lignes de transmission des don-
nées (26, 29).(Cette précaution permettra
d'éviter de les arracher.)
Conecte las líneas de señal.
32.
Conecte la línea de señal de datos (29) del
DP (A) al MFP.
AVISO:
Cuando mueva el MFP, asegúrese de
desconectar las líneas de señal de datos (26,
29). (Esto es para evitar que queden atrapa-
das.)
Anschließen der Signalleitungen.
32.
Die Datensignalleitung (29) des DP (A) an
den MFP anschließen.
HINWEIS:
Zum Transportieren des MFP sollten vorher
unbedingt die Datensignalleitungen (26, 29)
entfernt werden. (Andernfalls könnten sie sich
verfangen.)
Connessione delle linee dei segnali.
32.
Connettere la linea del segnale dati (29) sul
DP (A) all’MFP.
NOTIFICA:
Quando si sposta l’MFP, assicurarsi di
rimuovere le linee dei segnali dati (26, 29).
(Questo allo scopo di prevenire il loro
impigliamento.)
信号線の接続
32.
DP 本体 (A) のデータ信号線 (29) を MFP 本体
に接続する。
(注意)
MFP 本体を移動する際は、データ信号線 (26,
29) を外すこと。( 引っ掛かり防止のため)
Connect the signal lines.
32.
Connect data signal line (29) on the DP (A) to
the MFP.
NOTICE:
When moving the MFP, be sure to remove the
data signal lines (26, 29). (This is to prevent
them from getting caught.)
31.
在确保信号线和接插件牢固连接后,用步骤 *16/25 卸下的螺钉(*14/22)固定盖板接插件(28)。
*: 彩色机器 / 黑白机器
31.
信号線が確実にコネクタに接続しているか確認後、手順 *16/25 で外したビス (*14/22) でカバー
コネクタ (28) を固定してください。
*
:カラー機/モノクロ機
31.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel fest mit dem Stecker verbunden ist. Sichern Sie die Steck-
erabdeckung (28) mit der Schraube (*14 / 22), die in Schritt *16 / 25 entfernt wurde.
* : un macchinario a colori / solo per le macchine
31.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel fest mit dem Stecker verbunden ist. Sichern Sie die Steck-
erabdeckung (28) mit der Schraube (*14 / 22), die in Schritt *16 / 25 entfernt wurde.
* : Vollfarbenkopierers / Monochrommaschinen
31.
Asegurese de que el conector esta conectado firmemente, deslice la cubierta protectora (28) y
fijela con el tornillo (*14 / 22) retirado en el paso *16 / 25.
* : Maquinas a todo color / Maquinas monocromaticas
31.
Vérifier que le DP est bien connecté au moteur par le cable (28) et sécurisé grâce à la visse
(*14 / 22) vue dans l'étape *16 / 25.
* : Machines entierement en couleurs / Machines monochromes
31.
Confirm that the signal line is firmly connected to the connector and secure the connector cover
(28) with the screw (*14 / 22) removed in step *16 / 25.
* : Full-color machines / Monochrome machines
连接信号线。
32.
将 DP(A)上的数据信号线(29)连接至 MFP。
注意事项:
移动 MFP 时,请确保拆下了数据信号线 (26,
29)。(防止数据信号线牵绊。)
Содержание TASKalfa 420i
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in May 2010 842KS113 2KSSM063 Rev 3 TASKalfa 420i TASKalfa 520i ...
Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 14: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank ...
Страница 224: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank ...
Страница 328: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank ...
Страница 371: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Страница 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Страница 436: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Страница 450: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Страница 458: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Страница 470: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 483: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 491: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Страница 507: ......
Страница 508: ......