8
I
12
F
A
I
F
I
Q
Assembling the base slider
20.
Install plate foot R (Q) to base slider A (F) using M4 × 10 tap Tight S
Screw (I).
21.
Follow each procedure below suitable for the paper feeder type
attached to your MFP or printer.
When using two paper feeders of 500 sheets: Move to step 22
When using paper feeder of 3000 sheets: Move to step 31
Installing the base slider
When using two paper feeders of 500 sheets
22.
Open the right cover of the document finisher (A).
23.
Insert base slider A (F) into the lower right of the document finisher (A)
and hook the tabs (12).
24.
Fix base slider A (F) with four M4 × 10 tap Tight S screws (I).
Assemblage de la règle de base
20.
Installer le pied de plaque R (Q) sur la règle de base A (F) à l’aide
d’une vis S taraudée M4 × 10 (I).
21.
Suivre chaque procédure ci-dessous convenant au type d’alimenteur
de papier fixé sur le MFP ou imprimante.
Lors de l’utilisation de deux alimenteurs de papier de 500 feuilles:
passer à l’étape 22
Lors de l’utilisation de l’alimenteur de papier de 3000 feuilles: passer à
l’étape 31
Installation de la règle de base
Lors de l’utilisation de deux alimenteurs de papier de 500 feuilles
22.
Ouvrir le capot de droite du retoucheur de document (A).
23.
Insérer la règle de base A (F) dans la partie inférieure droite du
retoucheur de document (A) et accrocher les onglets (12).
24.
Fixer la règle de base A (F) à l’aide de quatre vis S taraudées M4 × 10
(I).
Ensamblaje del deslizador de base
20.
Instale el pedal R (Q) en el deslizador A (F) utilizando el tornillo de
ajuste M4 × 10 (I).
21.
Siga el procedimiento indicado abajo que sea más adecuado al tipo de
alimentador de papel colocado en su MFP o impresora.
Cuando utilice dos alimentadores de papel de 500 hojas: Vaya al paso 22
Cuando utilice el alimentador de papel de 3.000 hojas: Vaya al paso 31
Instalación del deslizador de base
Cuando utilice dos alimentadores de papel de 500 hojas
22.
Abra la cubierta derecha del finalizador de documentos (A).
23.
Inserte el deslizador A (F) en la parte inferior derecha del finalizador
de documentos (A) y enganche las lengüetas (12).
24.
Fije el deslizador A (F) con cuatro tornillos de ajuste M4 × 10 (I).
Anbringen des Basis-Schiebers
20.
Bringen Sie den Plattenfuß R (Q) am Basis-Schieber A (F) mit der M4
× 10 Passstift-Verbundschraube (I) an.
21.
Folgen Sie jedem nachfolgenden Verfahren, das für den am MFP oder
Drucker angebrachten Papiervorschubtyp zutreffend ist
.
Bei Verwendung von zwei Papiervorschüben für 500 Blätter: Gehen
Sie zum Schritt 22 weiter
Bei Verwendung des Papiervorschubs für 3000 Blätter: Gehen Sie
zum Schritt 31 weiter
Anbringen des Basis-Schiebers
Bei Verwendung von zwei Papiervorschüben für 500 Blätter
22.
Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Dokument-Finishers (A).
23.
Setzen Sie den Basis-Schieber A (F) auf der unteren rechten Seite des
Dokument-Finishers (A) ein und rasten Sie die Laschen (12) ein.
24.
Befestigen Sie den Basis-Schieber A (F) mit den vier M4 × 10
Passstift-Verbundschrauben (I).
Assemblaggio dello scivolo di base
20.
Installare il piedino di sostegno R (Q) allo scivolo di base A (F)
utilizzando una vite con testa a croce S M4 × 10 (I).
21.
Seguire ciascuna delle procedure indicate sotto a seconda del tipo di
alimentatore di carta in dotazione alla vostra MFP o stampatore.
In caso di utilizzo di due alimentatori di carta da 500 fogli: Andare al
punto 22
In caso di utilizzo di alimentatore di carta da 3000 fogli: Andare al
punto 31
Installare lo scivolo di base
In caso di utilizzo di due alimentatori di carta da 500 fogli
22.
Aprire il pannello destro della finitrice di documenti (A).
23.
Inserire lo scivolo di base A (F) nella parte inferiore destra della finitrice
di documenti (A) e agganciare le linguette (12).
24.
Fissare lo scivolo di base A (F) con quattro viti con testa a croce S M4
× 10 (I).
ベーススライダの組立
20.
ベーススライダ A(F) にプレートフット R(Q) をビス M4 × 10 タップタ
イト S(I)1 本で取り付ける。
21.
MFP 本体またはプリンタ本体に取り付けられているペーパーフィーダ
別に、下記の手順へ進む。
500 枚× 2 ペーパーフィーダの場合 手順 22 へ
3000 枚ペーパーフィーダの場合 手順 31 へ
ベーススライダの取り付け
500 枚× 2 ペーパーフィーダの場合
22.
ドキュメントフィニッシャ(A) の右カバーを開く。
23.
ベーススライダ A(F) をドキュメントフィニッシャ(A) の右下へ差し
込み、ツメ (12) を引っ掛ける。
24.
ベーススライダ A(F) をビス M4 × 10 タップタイト S(I)4 本で固定す
る。
组装底座滑板
20.
使用 M4 × 10 攻丝紧固型 S 螺丝(I)将板脚座 R(H)安装至底座滑板 A
(F)。
21.
根据 MFP 或打印机上安装的供纸盒类型,执行下列相应的步骤。
使用 2 个 500 张供纸盒时 : 转至步骤 22
使用 3000 张供纸盒时 : 转至步骤 31
安装底座滑板
使用 2 个 500 张供纸盒时
22.
打开装订器(A)的右盖板。
23.
将底座滑板 A(F)插入装订器(A)的右下侧并挂上簧片(12)。
24.
使用 4 颗 M4 × 10 攻丝紧固型 S 螺丝(I)固定底座滑板 A(F)。
Содержание TASKalfa 420i
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in May 2010 842KS113 2KSSM063 Rev 3 TASKalfa 420i TASKalfa 520i ...
Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 14: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank ...
Страница 224: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank ...
Страница 328: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank ...
Страница 371: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Страница 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Страница 436: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Страница 450: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Страница 458: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Страница 470: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 483: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 491: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Страница 507: ......
Страница 508: ......