31
Vorsicht:
Ein zusätzliches Festdrehen des
äußeren Rings zur weiteren Fixierung des
Okulars ist nicht erforderlich. Dies kann
u.U. zu einer Beschädigung der Instru-
mentenkupplung führen!
Das Lichtkabel an das Okular des Endoskops
anschließen, indem die Schraube am Lichtkabel
um eine Vierteldrehung festgezogen wird.
Hinweis
: Um eine optimale Lichtausbeute zu
erzielen, sind die Lichtein- und -austrittsflächen an
Lichtkabel und Endoskop sauber zu halten. Diese
Flächen mit einem in Reinigungslösung getränkten
Wattetupfer säubern und anschließend mit einem
in 70%igem Isopropylalkohol getränkten Wattetup-
fer abwischen.
Vorsicht:
Rückstände von Chemikalien am Licht-
kabel und am Lichteinlass des Endoskops können
durch die Hitzeentwicklung der Lichtquelle einbren-
nen, damit die Lichtfasern beschädigen und die
Lichtleistung sowie die Bildqualität beeinträchtigen.
Caution:
No further tightening of the
outer ring to position the eyepiece is
required. This may cause damage to the
instrument coupler!
Connect the light cable to the endoscope’s ocu-
lar by twisting the thumbscrew on the light cable
through one-quarter turn.
Note:
The entrance and exit faces of the light
cable and endoscope must be kept clean if opti-
mal light transmission is to be maintained. Clean
both faces with a cotton swab soaked in cleaning
solution and then wipe with a cotton swab soaked
in 70% isopropyl alcohol.
Caution:
Heat from the light source can cause
chemical residue on the light cable and on the light
entrance of the endoscope to burn. This can dam-
age the light fibers and have a detrimental effect
on the lighting power and the picture quality.
Advertencia:
No es necesario realizar un
apriete adicional del anillo externo para
su fijación. Esto podría ocasionar daños
en el acoplamiento del instrumental.
Conecte el cable de luz al ocular del endoscopio
apretando un cuarto de vuelta el tornillo en el
cable de luz.
Nota:
Para obtener un rendimiento máximo de la
luz, mantenga limpias las superficies de entrada
y salida de luz del cable de luz y del endosco-
pio. Limpie estas superficies con una torunda de
al godón embebida en solución de limpieza y repase
a continuación con una torunda de algodón embe-
bida en alcohol isopropílico al 70 %.
Advertencia:
El calor generado por la fuente
de luz puede quemar los residuos de productos
químicos en el cable de luz y en la entrada de luz
del endoscopio, deteriorando las fibras ópticas y
menoscabando la potencia lumínica y la calidad
de la imagen.
Endoskope und Lichtkabel anschließen
Endoskope können an alle oben genannten
Kameraköpfe außer dem H3-M Mikroskop-
Kamerakopf angeschlossen werden, Lichtkabel
werden an die Endoskope angeschlossen (gilt
nicht für den DCI-Kamerakopf). Der Anschluss von
Endoskopen und Lichtkabeln wird beispielhaft an
dem Image 1™ HD H3-Z Kamerakopf erklärt.
Image 1™ HD/SD Ein- und Drei-Chip Kameraköpfe
verfügen über eine integrierte Instrumentenkupp-
lung für den Anschluss von Standard-Endoskopen.
Dazu den äußeren Ring der Kupplung gegen die
Federkraft (in Pfeilrichtung) drehen, das DIN-Okular
des Endoskops einsetzen und den äußeren Ring
loslassen. Die Instrumentenkupplung schließt mit-
tels der Federkraft selbsttätig.
Connecting endoscopes and light
cables
Endoscopes can be connected to all camera
heads listed above apart from the H3-M micro-
scope camera head. Light cables are connected
to the endoscopes (does not apply to DCI camera
head). The connection of endoscopes and light
cables is explained using the example of the
Image 1™ HD H3-Z camera head.
The Image 1™ HD/SD single and three-chip cam-
era heads have an integrated instrument coupler
for the connection of standard endoscopes.
To do this, rotate the outer ring of the coupler
towards the tension spring (in the direction of the
arrow), insert the DIN endoscope eyepiece and
release the outer ring. The tension spring enables
the instrument coupler to automatically click into
place.
Conexión de endoscopios y cables de
luz
Los endoscopios pueden conectarse a todos los
cabezales enumerados más arriba, con excepción
del cabezal de la cámara H3-M para microscopio;
los cables de luz se conectan a los endoscopios
(esto no es válido para el cabezal DCI). La cone-
xión de endoscopios y cables de luz se explica
a modo de ejemplo con el cabezal de la cámara
Image 1™ HD H3-Z.
Los cabezales de uno y tres chips Image 1™ HD/
SD disponen de un acoplamiento integrado para
instrumentos para la conexión de endoscopios
estándar. Para ello debe girarse el anillo externo en
dirección contraria a la fuerza de resorte (dirección
de la flecha); después deberá colocarse el ocular
DIN del endoscopio y soltar el anillo exterior. El
acoplamiento se cierra automáticamente gracias a
la fuerza del resorte.
Aufstellen und
Installationshinweise
Set-up and installation
instructions
Montaje e instrucciones
de instalación
Содержание Image 1 HUB
Страница 2: ......
Страница 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Страница 170: ......
Страница 174: ......
Страница 175: ......