background image

10

• 

Eine Nichtbefolgung der Verfahrensschritte beim Austausch eines Führungskatheters kann zum Verlust des Gefäßzugangs führen.

• 

Die distale Spitze des Dilatators oder Mini-Führungsdrahtes darf nicht manuell durch äußere Kraftanwendung umgeformt werden, um den Dilatator oder Mini-Führungsdraht zu biegen 

oder dessen Form zu verändern.

• 

Der Dilatator darf nur über einen Führungsdraht vorgeschoben werden. Das Vorschieben des Dilatators ohne einen Draht kann zu vaskulären Komplikationen führen.

• 

Personen mit bekannter Allergie gegen Nickel könnten auf Bestandteile dieses Produkts allergisch reagieren.

Risiko bei Wiederverwendung

Dieses Produkt ist für den Einmalgebrauch vorgesehen. Es darf nach der ersten Verwendung nicht wiederaufbereitet oder erneut sterilisiert werden. Wiederverwendung, einschließlich 

Wiederaufbereitung und/oder erneuter Sterilisation, kann die Unversehrtheit des Produkts beeinträchtigen und eine Fehlfunktion verursachen, sodass das Produkt nicht wie vorgesehen 

funktioniert und wichtige Kennzeichnungs-  

und Gebrauchsinformationen verloren gehen. Dies stellt eine mögliche Gefahr für die Sicherheit des Patienten dar.

V. 

Vorsichtsmaßnahmen

• 

Dieses Produkt ist zur Verwendung durch Fachkräfte vorgesehen, die für die Durchführung von koronaren Diagnose- und Interventionsverfahren geschult wurden.

• 

Dieses Produkt sollte unter Durchleuchtung verwendet werden. 

• 

Das Produkt sofort nach dem Öffnen der Packung verwenden.

• 

Kühl, trocken und lichtgeschützt lagern.

• 

Vor der Verwendung sicherstellen, dass die Größe des Gefäßdilatators für das Zugangsgefäß, den Führungskatheter und sonstiges Zubehör geeignet ist.

• 

Das gesamte Verfahren, vom Einstechen in die Haut bis hin zur Produktentnahme, muss unter aseptischen Bedingungen durchgeführt werden.

• 

Inhalt bei offener oder beschädigter Verpackung nicht verwenden.

• 

Dieses Produkt nicht verändern.

• 

Vor dem Datum „Verwendbar bis“ verwenden.

• 

Dieses Produkt ist nur für den radialen arteriellen Zugang und eine Verfolgung bis zur Schlüsselbeinschlagader, jedoch nicht über diese hinaus, vorgesehen. Es wurden keine Daten erfasst, 

um die Sicherheit und Wirksamkeit dieses Produkts für den Einsatz als Diagnose- und Interventionsgerät zu belegen.

• 

Wenn das Gerät geknickt wird oder beim Einsetzen oder Vorschieben des Gefäßdilatators ein erhöhter Widerstand spürbar ist, muss vor dem Fortfahren die Ursache untersucht werden. 

Wenn die Ursache des Widerstands nicht bestimmt und behoben werden kann, muss das Verfahren abgebrochen und der Gefäßdilatator herausgezogen werden.

• 

Wenn beim Herausziehen des Gefäßdilatators ein erhöhter Widerstand spürbar ist, muss vor dem Fortfahren die Ursache untersucht werden, da übermäßige Kraftaufwendung während des 

Herausziehens des Gefäßdilatators Schäden am Produkt oder vaskuläre Komplikationen verursachen kann. 

• 

Verabreichen Sie dem Patienten während des Verfahrens ein geeignetes Antikoagulans oder einen geeigneten Thrombozytenaggregationshemmer.

VI. 

Komplikationen

Zu den möglichen Komplikationen gehören unter anderem:

• 

plötzlicher Gefäßverschluss

• 

zusätzlicher Eingriff

• 

allergische Reaktion (Katheter, Kontrastmittel und Arzneimittel)

• 

Amputation

• 

Arrhythmie

• 

arteriovenöse Fistel

• 

Tod

• 

Embolie

• 

Fieber

• 

Hämatom an der Punktionsstelle

• 

Blutung

• 

Entzündung/Infektion/Sepsis

• 

Ischämie

• 

Herzinfarkt

• 

Nekrose

• 

periphere Nervenschädigung

• 

Schmerzen

• 

Nierenversagen

• 

Schlaganfall

• 

transitorische ischämische Attacke 

• 

Thrombose

• 

Gefäßkomplikationen (z. B. Intimaeinriss, Dissektion, Aneurysma spurium, Perforation, Ruptur, Spasmus, Okklusion)

VII.  Gebrauchsanweisung

Vorbereitung

1.  Einen Gefäßdilatator geeigneter Größe auswählen. Die empfohlene Kompatibilität des Führungskatheters und des Führungsdrahtes finden sich in 

Tabelle 1

 und der Produktetikettierung.

2.  Den Gefäßdilatator und die Komponenten mittels aseptischer Technik aus der Verpackung nehmen.

3.  Den Inhalt des Systems auf Anzeichen von Beschädigung prüfen; wenn Schäden vorhanden sind, nicht verwenden.

4.  Unter Verwendung einer 5- oder 10-cc-Spritze und einer Spülkanüle geeigneter Größe (empfohlen werden 27 Gauge für den 0,53-mm-[0,021-Zoll]-Dilatator und 21 Gauge für den 

0,88-mm-[0,035-Zoll]-Dilatator), die mit steriler heparinisierter Kochsalzlösung oder einer ähnlichen isotonischen Lösung gefüllt ist, müssen sowohl die distalen als auch die proximalen 

Segmente des Dilatators durch vorsichtiges Einsetzen der Nadel in den Drahtanschluss und Spülen sowohl in distaler als auch in proximaler Richtung gespült werden. 

VORSICHT: Wenn das Produkt vor der Verwendung nicht gespült wird, kann es zu einer Luftembolie kommen.

5.  25 cm des distalen Endes des Gefäßdilatators in steriler heparinisierter Kochsalzlösung oder einer ähnlichen isotonischen Lösung tränken, um die hydrophile Beschichtung zu aktivieren. Bei 

Verwendung eines hydrophilen Zugangsdrahtes den Draht ebenfalls tränken, um die Beschichtung zu aktivieren.

6.  Eine Spritze, die mit steriler heparinisierter Kochsalzlösung oder einer ähnlichen isotonischen Lösung gefüllt ist, verwenden,  

um die Zugangsnadel (Introcan Safety

®

 IV-Katheter*-Nadel oder blanke Nadel) vor der Verwendung zu spülen.

Empfohlene Vorgehensweise

1.  Den ausgewählten Führungskatheter kompatibler Größe gemäß der entsprechenden Gebrauchsanweisung vorbereiten. Die distale Spitze des Führungskatheters über das proximale Ende 

des Gefäßdilatators einlegen. Siehe 

Tabelle 1

 für Informationen zur empfohlenen Kompatibilität des Produkts.

2.  Den Führungskatheter über das proximale Ende des Gefäßdilatators vorschieben, bis sich die Spitze des Führungskatheters etwa 5 cm proximal zum Drahtanschluss des Gefäßdilatators 

befindet.

3.  Ein chirurgisches Skalpell verwenden, um an der Einstichstelle einen oberflächlichen Schnitt in die Haut vorzunehmen. Entweder die Introcan Safety

®

 IV-Katheter*-Nadel oder die blanke 

Nadel unter Anwendung einer anerkannten medizinischen Technik für den Gefäßzugang in das Gefäß des Patienten einführen.

4.  Das weiche Ende des Mini-Führungsdrahtes langsam durch die Nadel oder IV-Kanüle in die Radialarterie einführen und dabei vorsichtig bewegen, um ein Eindringen in die Seitenäste oder 

den subintimalen Bereich zu vermeiden. Wenn während des Vorschiebens des Führungsdrahtes ein starker Widerstand spürbar ist, die Bewegung unterbrechen und vor dem Fortfahren 

zunächst die Ursache des Widerstands bestimmen. 

5.  Den Mini-Führungsdraht an seiner Position halten und die Nadel herausziehen. 

VORSICHT: Nach dem Herausziehen der Introcan Safety

®

 IV-Katheter*-Nadel oder der blanken Nadel und gegebenenfalls der Aktivierung der Sicherungsklammer, 

muss die Nadel entsorgt werden. Nicht versuchen, die Nadel wieder in den Patienten einzuführen oder die Schutzeinrichtung auszutauschen.

 

6.  Die distale Spitze des Gefäßdilatators über den Mini-Führungsdraht einlegen, dabei den Drahtanschluss nach oben ausrichten, und anschließend in das Gefäß vorschieben. Der Dilatator 

kann vorgeschoben werden, bis sich der Drahtanschluss etwa 3 cm von der Einstichstelle befindet. Den Drahtanschluss des Gefäßdilatators NICHT in das Gefäß vorschieben. Den Dilatator 

in der Nähe der Spitze halten, um ein Abrutschen oder Knicken an der Haut zu vermeiden. Es wird empfohlen, einen in heparinisierter Kochsalzlösung oder einer ähnlichen isotonischen 

Lösung getränkten Tupfer zu verwenden, um die Befeuchtung der hydrophilen Beschichtung zu verbessern und die Einführung des Dilatators zu erleichtern. Wenn der Dilatator 

vorgeschoben wird, muss er leicht gebogen werden, damit das proximale Ende des Zugangsdrahtes den Drahtanschluss des Dilatators verlassen kann (siehe 

Abbildung 5

). 

7.  Den Mini-Führungsdraht durch den Drahtanschluss des Gefäßdilatators herausziehen (siehe 

Abbildung 6

). Wenn beim Entfernen des Mini-Führungsdrahtes ein Widerstand festgestellt 

wird und die Ursache des Widerstands nicht bestimmt und behoben werden kann, muss das Verfahren abgebrochen und der Gefäßdilatator zusammen mit dem Mini-Führungsdraht 

herausgezogen werden. Wenn der Draht aus irgendeinem Grund wieder eingesetzt wird, muss er mit einem angefeuchteten Tupfer abgewischt und bis zur weiteren Verwendung in 

heparinisierte Kochsalzlösung oder eine ähnliche isotonische Lösung eingetaucht werden. 

8.  Bei der Befestigung des proximalen Endes des Dilatators muss der Führungskatheter durch die Haut und das subkutane Gewebe in das Gefäß vorgeschoben werden (siehe 

Abbildung 7

).  

Hinweis: Es ist wichtig, dass die feste Position des Gefäßdilatators beibehalten wird, da eine Vorwärtsbewegung des Dilatators vaskuläre Komplikationen 

verursachen kann.

a.  Wenn ein 100-cm-Führungskatheter verwendet wird, muss der Führungskatheter vorgeschoben werden, bis sich das Ansatzstück an Markierung A (die proximalere Markierung) 

befindet. Dies weist darauf hin, dass sich die Spitze des 100-cm-Führungskatheters in der Nähe des abgeschrägten Übergangs des Gefäßdilatators befindet.  

Hinweis:

 Den Führungskatheter nicht weiter über den Gefäßdilatator vorschieben, wenn Markierung A am Ansatzstück des Führungskatheters zu sehen ist (siehe 

Abbildungen 8 

und

 9

). Wenn das Ansatzstück des Führungskatheters hinter diese Markierung bewegt wird, kann es dazu kommen, dass die Spitze des Führungskatheters über 

den Übergang zur Spitze des Dilatators hinaus vorgeschoben wird, wodurch sich das Risiko vaskulärer Komplikationen erhöht. 

b.  Wenn ein 90-cm-Führungskatheter verwendet wird, muss der Führungskatheter vorgeschoben werden, bis sich das Ansatzstück an Markierung B (die distalere Markierung) 

befindet. Dies weist darauf hin, dass sich die Spitze  

des 90-cm-Führungskatheters in der Nähe des abgeschrägten Übergangs des Gefäßdilatators befindet.  

Hinweis:

 Den Führungskatheter NICHT weiter über den Gefäßdilatator vorschieben, wenn Markierung B am Ansatzstück des Führungskatheters zu sehen ist (siehe 

Abbildungen 8

 und

 9

). Wenn das Ansatzstück des Führungskatheters hinter diese Markierung bewegt wird, kann es dazu kommen, dass die Spitze des Führungskatheters über 

den Übergang zur Spitze des Dilatators hinaus vorgeschoben wird, wodurch sich das Risiko vaskulärer Komplikationen erhöht. 

9.  Den Gefäßdilatator durch Herausziehen durch den Führungskatheter entfernen, während die Position des Führungskatheters beibehalten wird (siehe 

Abbildung 10

). Wenn der Dilatator 

aus irgendeinem Grund wieder eingesetzt wird, muss er mit einem angefeuchteten Tupfer abgewischt, gespült und bis zur Verwendung in heparinisierte Kochsalzlösung oder eine ähnliche 

isotonische Lösung eingetaucht werden.

10.  Entsprechende Medikamente durch das Ansatzstück des Führungskatheters verabreichen, um das Risiko möglicher Komplikationen, von Patientenbeschwerden, und eines Vasospasmus 

während der Katheterisierung zu minimieren.

11.  Es wurde ein Führungskatheterzugang ohne Schleuse im Zielgefäß erreicht. Bei Bedarf kann durch Injektion eines Kontrastmittels eine Angiographie des Gefäßes durchgeführt werden. Je 

nach Präferenz des Arztes kann ein interventioneller 0,88-mm-(0,035-Zoll)-J-Draht oder ein anderer 0,88-mm-(0,035-Zoll)-Draht in den Führungskatheter eingeführt und vorgeschoben 

werden, um die Verfolgung des Führungskatheters über den interventionellen Draht zur betreffenden Stelle zu ermöglichen.

12.  Wenn während des Vorschiebens des Führungskatheters durch die Gefäße zusätzliche Unterstützung erforderlich ist, den 0,88-mm-(0,035 Zoll)-Führungsdraht einführen (falls nicht bereits 

vorhanden) und den kompatiblen 0,88-mm-(0,035 Zoll)-Dilatator über den Draht in den Führungskatheter bis zur entsprechenden proximalen Markierung einführen. Siehe dazu Schritt 8 

oben. Unter Durchleuchtung können der Dilatator und der Führungskatheter über den Führungsdraht bis zur Schlüsselbeinschlagader, jedoch nicht über diese hinaus, vorgeschoben werden.  

Den Dilatator und den Draht entfernen. Den Draht dann erneut in den Führungskatheter einführen und ihn bis zum Zielbereich vorschieben. 

VORSICHT: Der Dilatator muss jederzeit mithilfe eines Führungsdrahtes verfolgt werden und die Ausrichtung zwischen dem Dilatator und dem Führungskatheter 

muss gemäß Schritt 8 beibehalten werden. Eine Nichtbeachtung kann zu vaskulären Komplikationen führen. 

VORSICHT: Wenn während des Vorschiebens oder des Herausziehens des Katheters eine extreme Windung oder ein starker Widerstand spürbar ist, die Bewegung 

unterbrechen und vor dem Fortfahren zunächst die Ursache des Widerstands bestimmen. Wenn die Ursache des Widerstands nicht bestimmt werden kann, muss das 

gesamte System herausgezogen werden. 

VORSICHT: Schieben Sie den Dilatator nicht bis über die Schlüsselbeinschlagader vor. Durch weiteres Vorschieben können vaskuläre Komplikationen verursacht 

werden (siehe Abschnitt „Komplikationen“).

13.  Wenn ein Austausch des Führungskatheters erforderlich ist, folgendermaßen vorgehen:

PPE Specification

Labeling Specification

Spec for Railway IFU

100322810 | Rev:4

Released: 09 May 2018

CO: 100510027

Release Level: 4. Production

Содержание Cordis RAILWAY

Страница 1: ...vely n lk li bevezet rendszer Instrukcja stosowania Bezos onowy system dost pu RAILWAY N vod na pou itie Bezpuzdrov pr stupov syst m RAILWAY RAILWAY Instruc iuni de utilizare Sistem de acces f r teac...

Страница 2: ...vedbruk avetylenoksidgass Sterilizov no etyl noxidem Etil n oxiddal steriliz lva Wysterylizowano tlenkiem etylenu Sterilizovan etyl noxidom Sterilizat cu oxid de etilen Steriliseeritud et leenoksiidig...

Страница 3: ...kking beschadigd is M ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget Ei saa k ytt jos pakkaus on vaurioitunut Anv nd ej om f rpackningen r skadad M ikke brukes hvis emballasjen er skadet Nepou vejte je l...

Страница 4: ...B B Penanda Proksimal B proksimalna oznaka B Proksimalni marker B B proksimalni ozna evalec Figure 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figura 2 Afbeelding 2 Figur 2 Kuva 2 Bild 2 Figur 2 2 Obr z...

Страница 5: ...al B Proximale markering B Proksimal mark r B Proksimaalinen markkeri B Proximal mark r B Proksimal mark r B B Proxim ln zna ka B Proxim lis jel l s B Znacznik proksymalny B Proxim lna zna ka B B Marc...

Страница 6: ...Indications The RAILWAY Sheathless Access System is indicated for use in radial arterial procedures requiring percutaneous introduction of intravascular devices III Contraindications Avoid the use of...

Страница 7: ...thedilatorbeyondthesubclavianartery Furtheradvancementmaycausevascularcomplications refertoComplicationssection 13 Ifexchangeoftheguidingcatheterisnecessary a RefertotheWarningssection Failuretofollow...

Страница 8: ...ntiplaquettaireappropri VI Complications Les complications possibles comportent sans toutefois s y limiter obstructionsoudained unvaisseau interventionsuppl mentaire r actionallergique dispositif prod...

Страница 9: ...der 0 53 mm 0 021 Zoll Mini F hrungsdraht hydrophil ist ist die blanke Nadel nicht enthalten Hinweis DieDilatatorgr emussdenGr endesF hrungsdrahtesunddesF hrungskathetersentsprechen Informationenzurem...

Страница 10: ...n zun chstdieUrsachedesWiderstandsbestimmen 5 DenMini F hrungsdrahtanseinerPositionhaltenunddieNadelherausziehen VORSICHT NachdemHerausziehenderIntrocanSafety IV Katheter NadeloderderblankenNadelundge...

Страница 11: ...reguidada100cmcompatibile IlmarkerB ilmarkerpi distale vieneusatocomeriferimentoposizionalequandosiusauncatetereguidada90cmcompatibile Ago per catetere IV Per facilitare l inserimento iniziale nell ar...

Страница 12: ...ldilatatorepervasisanguigni Nota quandoilMarkerB visibilenelmozzodelcatetereguida NONfaravanzareilcatetereguidaulteriormentesuldilatatorepervasisanguigni fareriferimentoalleFigure 8e9 Ilsuperamentodiq...

Страница 13: ...oradial Derivaci nparahemodi lisis injertoof stulaarteriovenosaqueafectenalavasculaturadelasextremidadessuperiores IV Advertencias Antesdelosprocedimientosdeaccesoradial serecomiendaverificarelcorrect...

Страница 14: ...uerteresistenciamientrassehaceavanzaroseretiraelcat ter interrumpaelmovimientoydeterminela causaantesdecontinuar Sinosepuededeterminarlacausadelaresistencia retireelsistemacompleto AVISO Nohagaavanzar...

Страница 15: ...odispositivodediagn sticoouinterven o Seodispositivoapresentardobrasousesentirumamaiorresist nciaaquandodainser oouavan ododilatadordevaso investigueacausaantesdeprosseguir Sen oforposs vel determinar...

Страница 16: ...ngeleidekatheters Tabel1 Productmatrixenaanbevolencompatibiliteiten Cataloguscode Draad Vaatdilatator Aanbevolen geleidekathetercompatibiliteit1 en binnendiameter Voerdraadcompatibiliteit 2 dilatators...

Страница 17: ...genofhetbeschermkapjeterugteplaatsen 6 Laaddedistaletipvandevaatdilatatoroverdemini voerdraadterwijldedraadpoortnaarbovenisgerichtenvoerdedilatatoroptotinhetvat Dedilatatorkanwordenopgevoerdtotde draa...

Страница 18: ...snittet Klarg ring Bem rk at denne n l indeholder krom nikkel st l og ikke m anvendes til patienter hos hvem den kan fremkalde en allergisk reaktion Ikke belagt n l En ikke belagt adgangsn l medf lger...

Страница 19: ...ateteriseringen 11 Dererblevetopn etensheath l sguidekateteradgangtilm lkarret Hvisdeterp kr vet kanderudf reskar angiografivedinjektionafkontrastmiddel Eninterventionel0 88mm 0 035 J wireellerananden...

Страница 20: ...en l muotoilelaajentimendistaalik rke taiminiohjainvaijeriamanuaalisestikohdistamallaulkoistavoimaalaajentimeentaiminiohjainvaijeriinniidentaivuttamiseksitaimuodon muuttamiseksi Laajennintasaavied ete...

Страница 21: ...N KAUPATTAVUUDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYNTARKOITUKSEEN CORDIS EIVASTAA MISS N OLOISSA MIST NV LITT MIST SATUNNAISISTATAIV LILLISIST VAHINGOISTA JOITA SOVELLETTAVASSA LAISSA EI NIMENOMAISESTI MAINITA...

Страница 22: ...ety IVkateter n lellerdenobelagdan lenipatientensk rlmed godk ndmedicinskteknikf rk rl tkomst 4 F rinminiledarensmjuka ndevarsamtgenomn lenellerdroppkanylenochinistr lbensart renochmanipuleradenf rsik...

Страница 23: ...en i henhold til avsnittet Klargj ring Merk at denne n len inneholder krom nikkel st l og m ikke brukes i pasienter hvor dette kan for rsake en allergisk reaksjon Blank n l En blank tilgangsn l er sti...

Страница 24: ...dekateteretblif rtforbiovergangentildilatatorspissen noesom kerpotensialetforvaskul rekomplikasjoner 9 Fjernkardilatatorenved trekkedenutgjennomledekateteretsamtidigsomledekateteretsposisjonoppretthol...

Страница 25: ...ocan Safety 2 3 0 53 mm 0 021 0 53 mm 0 021 45 cm 4 1 II RAILWAY III RAILWAY IV Allen Ethiodol Lipiodol IntrocanSafety V VI VII 1 1 2 3 4 5 10cc 27gauge 0 53mm 0 021 21gauge 0 88mm 0 035 5 25cm 6 Intr...

Страница 26: ...ydrofiln potah 6F zelen 6F Cordis ADROIT 1 83 mm 0 072 palce 0 53 mm 0 021 palce a 0 88 mm 0 035 palce 1 80 mm 0 071 palce RW6ADTB Hol RW6VBTH Hydrofiln potah 6F CordisVISTA BRITETIP 1 77 mm 0 070 pal...

Страница 27: ...b za c vn komplikace nap natr en intimy disekce pseudoaneurysma perforace ruptura spazmus okluze VII N vod k pou it P prava 1 Zvoltec vn dilat torodpov daj c velikosti Informaceodoporu en kompatibilit...

Страница 28: ...0 021 s 0 88 mm 0 035 1 97 mm 0 078 RW7VBTB Csupasz 1 A vezet kat ter kompatibilit s ra vonatkoz an A t g t k a CordisVISTA BRITETIP vagy a Cordis ADROIT kat terekhez t rt n illeszked sre vannak opti...

Страница 29: ...jel l st aproxim lisabbjel l st Ezaztjel li hogya100cm es vezet kat terv geaz rt g t elv konyod tmenet n lvan Megjegyz s Netoljatov bbavezet kat tertaz rt g t n haaz A jel l savezet kat tercsatlakoz...

Страница 30: ...a prowadnik w zawartych w ka dym zestawie Nale y zauwa y e prowadnik z pow ok hydrofilow zawiera nikiel i nie nale y go stosowa u pacjent w u kt rych mo e powodowa reakcj alergiczn II Wskazania Bezos...

Страница 31: ...dnielekiprzezgniazdocewnikaprowadz cego abyzmniejszy ryzykopotencjalnegowyst powaniapowik a zmniejszy dyskomfortpacjentaiskurcznaczy krwiono nychpodczascewnikowania 11 Bezos onowydost pcewnikaprowadz...

Страница 32: ...comdr te Pos vaniedilat tora ke dr tniejenasvojommieste m esp sobi vaskul rnekomplik cie Osobysalergick mireakciaminanikelm uvykazova alergick reakciunakomponentytejtopom cky Rizikoop tovn hopou itia...

Страница 33: ...oromavodiacimdr tomtrebazachova zarovnaniepod akroku8 vopa nom pr padem ed js kcievnymkomplik ci m UPOZORNENIE Pokia prizas van ivy ahovan kat tranaraz tenaextr mnezakriveniealebosiln odpor preru tepo...

Страница 34: ...2 5cm 3 Introcan Safety 4 5 IntrocanSafety 6 3cm 5 7 6 8 7 a 100cm A 100 8 9 b 90 B 90 B 8 9 9 10 10 11 0 88mm 0 035 J 0 88mm 0 035 12 0 88mm 0 035 0 88mm 0 035 8 8 PPE Specification Labeling Specific...

Страница 35: ...irului de ghidare n vasul int Pentru detalii despre cateterul intravenos consulta i Figura 2 Sp la i acul conform instruc iunilor din sec iunea Preg tire Re ine i c acul con ine o el crom nichel i nu...

Страница 36: ...carefirulvafireintrodus indiferentdemotiv terge icuuntampondetifonumezit iscufunda i nsolu iesalin heparinizat sausolu ieizotonic similar p n laurm toareautilizare 8 Lafixareacap tuluidistalaldilatato...

Страница 37: ...53 mm 0 021 l bim duga 45 cm pikkune minijuhtetraat Minijuhtetraadi ksikasju vaadake jooniselt 4 S ltuvalt konfiguratsioonist on minijuhtetraat kas katteta v i kaetud h drofiilse kattega Tabelis 1 on...

Страница 38: ...aiendajajajuhtekateetrijoondatusetapi8kohaselt selletegemataj tminev ib p hjustadaveresoontet sistusi ETTEVAATUST Kuikateetrisisestamiselv iv ljat mbamiselontunda rmuslikkuk verustv itugevattakistust...

Страница 39: ...anosprosto an s papilduiejauk an s aler iskareakcija ier ce kontrastvielaunz les amput cija aritmija arteriovenozafistula n ve embolija drudzis hematomapunkcijasviet asi o ana iekaisums infekcija sept...

Страница 40: ...mm 0 021 col ir 0 88 mm 0 035 col 1 97 mm 0 078 col RW7VBTB Paprasta 1 Kreipiamojo kateterio suderinamumas pl tikliai optimizuoti kad tikt arba CordisVISTA BRITETIP arba Cordis ADROIT kateteriams kaip...

Страница 41: ...aujagysl spl tikliok gioformosper jimo Pastaba Nestumkitekreipiamojokateteriotoliauperkraujagysl spl tikl kaiA ymeklismatytikreipiamojo kateterio vor je r 8ir9pav Perkeliantkreipiamojokateterio vor u...

Страница 42: ...lar Radyaleri improsed rlerinden nce Allentestigibibiry ntemleulnararterdeyeterlikollateralak oldu ununteyitedilmesi nerilmektedir Elekolateralkanbeslemesininyetersizoldu u d n l rse alternatifbireri...

Страница 43: ...eedilerekdamaranjiyografisiger ekle tirilebilir K lavuzkateterindenkullan c n ntercihine g regiri imselbir0 88mm 0 035 Jteliveyafarkl bir0 88mm 0 035 telyerle tiriliphedefb lgeyedo rugiri imseltel zer...

Страница 44: ...y V VI VII 1 1 2 3 4 5 10 27 0 53 0 021 21 0 88 0 035 5 25 6 IntrocanSafety 1 1 2 5 3 IntrocanSafety 4 5 IntrocanSafety 6 3 5 7 6 8 7 100 A PPE Specification Labeling Specification Spec for Railway IF...

Страница 45: ...35 1 45 0 057 RW5ADTB RW5VBTH 5F CordisVISTA BRITETIP 1 41 0 056 0 53 0 021 0 88 0 035 1 41 0 056 RW5VBTB RW6ADTH 6F 6F Cordis ADROIT 1 82 0 072 0 53 0 021 0 88 0 035 1 80 0 071 RW6ADTB RW6VBTH 6F Cor...

Страница 46: ...0 021 21 0 88 0 035 5 25 6 IntrocanSafety 1 1 2 5 3 IntrocanSafety 4 5 IntrocanSafety 6 3 5 7 6 8 7 100 100 8 9 90 90 8 9 9 10 10 PPE Specification Labeling Specification Spec for Railway IFU 1003228...

Страница 47: ...W5VBTH 5F Cordis VISTA BRITE TIP 1 41 0 056 0 53 0 021 0 88 0 035 1 41 0 056 RW5VBTB RW6ADTH 6F 6F Cordis ADROIT 1 83 0 072 0 53 0 021 0 88 0 035 1 80 0 071 RW6ADTB RW6VBTH 6F Cordis VISTA BRITE TIP 1...

Страница 48: ...0 53 0 021 27 0 88 0 035 21 5 25 6 Introcan Safety IV 1 1 2 5 3 Introcan Safety IV 4 IV 5 Introcan Safety IV 6 3 5 7 6 8 7 100 100 8 9 PPE Specification Labeling Specification Spec for Railway IFU 100...

Страница 49: ...45mm 0 057 RW5ADTB RW5VBTH 5F CordisVISTA BRITETIP 1 42mm 0 056 0 53mm 0 021 0 88mm 0 035 1 41mm 0 056 RW5VBTB RW6ADTH 6F 6F Cordis ADROIT 1 82mm 0 072 0 53mm 0 021 0 88mm 0 035 1 80mm 0 071 RW6ADTB...

Страница 50: ...IntrocanSafety 1 IFU 1 2 5cm 3 IntrocanSafety 4 IV 5 IntrocanSafety 6 3cm 5 7 6 8 7 a 100cm A 100cm A 8 9 b 90cm B 90cm B 8 9 9 10 10 11 0 88mm 0 035 J 0 88mm 0 035 12 0 88mm 0 035 0 88mm 0 035 PPE S...

Страница 51: ...53 mm 0 021 0 88 mm 0 035 1 41 mm 0 056 RW5VBTB RW6ADTH 6F 6F Cordis ADROIT 1 82 mm 0 072 0 53 mm 0 021 0 88 mm 0 035 1 80 mm 0 071 RW6ADTB RW6VBTH 6F CordisVISTA BRITETIP 1 77 mm 0 070 0 53 mm 0 021...

Страница 52: ...8 8 13 a b 260cm 0 88mm 0 035 c 0 88mm 0 035 8 d 0 88mm 0 035 0 88mm 0 035 11 e 0 88mm 0 035 f 1 VIII CORDIS CORDIS CORDIS Cordis CordisCorporation IntrocanSafety B BraunMedicalInc Ethiodol Lipiodol G...

Страница 53: ...035 1 77mm 0 070 RW6VBTB RW7VBTH 7F 7F CordisVISTA BRITETIP 1 98mm 0 078 0 53mm 0 021 0 88mm 0 035 1 97mm 0 078 RW7VBTB 1 CordisVISTA BRITETIP Cordis ADROIT 1 1 1 20cm 1 1 A B A 100cm B 90cm IV Introc...

Страница 54: ...System 5F 6F 7F 90 100 0 53 0 021 0 88 0 035 0 53 0 021 IV 0 53 0 021 1 1 1 2 RW5ADTH 5F 5F Cordis ADROIT 1 47 0 058 0 53 0 021 0 88 0 035 1 45 0 057 RW5ADTB RW5VBTH 5F CordisVISTA BRITETIP 1 42 0 05...

Страница 55: ...piodol IntrocanSafety IV IV IV IV V VI Arteriovenousfistula VII 1 1 2 3 4 5 10 27 0 53 0 021 21 0 88 0 035 IsotonicSolution 5 25 isotonic solution 6 isotonicsolution IntrocanSafety IV 1 IFU 1 2 5 3 In...

Страница 56: ...kateter pemandu melalui kulit dengan membentuk transisi yang halus dan atraumatis dari kulit hingga jaringan subkutan dan ke dalam pembuluh Lihat Gambar 1 untuk detail dilator Lapisanhidrofilimenutupi...

Страница 57: ...nSafety ataujarum terbuka sebelumpenggunaan Prosedur yang Dianjurkan 1 SiapkankateterpemanduberukurantepatyangsudahdipilihsesuaidenganPetunjukPenggunaan IFU Masukkanujungdistalkateterpemandumelaluiuju...

Страница 58: ...lu ikaoreferencapolo ajatijekomupotrebekompatibilnogvode egkatetera od100cm OznakaB oznakakojasenalazidistalnouodnosunadrugu slu ikaoreferencapolo ajatijekomupotrebekompatibilnogvode egkateteraod90cm...

Страница 59: ...rijelaznavrhdilatatoraitakopove atiopasnostodvaskularnihkomplikacija 9 Uklonitedilatator iletakodagaizvu etekrozvode ikateterodr avaju ipolo ajvode egkatetera pogledajtesliku10 Ako etezbogbilokojegraz...

Страница 60: ...imamoguimati tetnodejstvonaure aj KodIntrocanSafety IVkateter igle neubacujteigluponovouIVkateterniujednomtrenutku Iglamo edao tetiIVkateter tomo erezultiratiembolusomIVkatetera Ukolikokoristitehidrof...

Страница 61: ...po eljirukovaocasemo eumetnutiuuvodnikateteriplasiratidabiseomogu ilopra enjeuvodnogkateteraprekointerventne ice dociljanogmesta 12 Akojepotrebnadodatnapodr kaprilikomplasiranjauvodnogkateterakrozvask...

Страница 62: ...RAILWAY IV Ethiodol Lipiodol Introcan Safety V VI VII 1 1 2 3 4 5 10 cc 27 0 53 mm 0 021 21 0 88 mm 0 035 5 25 cm 6 Introcan Safety 1 1 PPE Specification Labeling Specification Spec for Railway IFU 1...

Страница 63: ...deli opis Sistem za dostop brez ovoja RAILWAY je sistem za radialni dostop brez ovoja ki je zdru ljiv z vodilnimi katetri velikosti 5 F 6 F in 7 F dolgimi 90cmin100cm Sistemsestavljajodilatator ile ve...

Страница 64: ...nSafety nikolinevstavljajteigleponovnovIV kateter Iglabilahkopo kodovalaIV kateter karlahkopovzro iembolusvIV katetru euporabljatehidrofilno ico jeneuporabljajtezneprevle enoigloaliskovinskimpripomo k...

Страница 65: ...8mm 0 035 gledena eljeoperaterjainjopomikati daomogo itesledenjevodilnegakatetraprek intervencijske icedociljnegamesta 12 ejepripomikanjuvodilnegakatetraskozi iljepotrebnadodatnapodpora vstavite0 88mm...

Страница 66: ...6 6 IntrocanSafety 1 1 1 2 2 5 3 3 IntrocanSafety 4 4 5 5 IntrocanSafety 6 6 3 5 7 7 6 8 8 7 100 A 100 9 8 A 90 B 90 9 8 B 9 9 10 10 10 11 11 0 035 J 12 12 0 035 0 88 8 0 035 0 88 8 PPE Specification...

Страница 67: ...1 VIII CORDIS CORDIS CORDIS Cordis CordisCorporation B Braun Medical Inc Introcan Safety Guerbet S A Lipiodol Ethiodol www cordis com Cordis PPE Specification Labeling Specification Spec for Railway I...

Страница 68: ...THE CORDIS LOGO and RAILWAY are trademarks or registered trademarks of Cardinal Health All other marks are the property of their respective owners 2018 Cardinal Health All Rights Reserved March 2018...

Отзывы: