•
Nie wolno pozwalać nieprzeszkolonym pracownikom pomagać w obsłudze systemu P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D.
Nieprzeszkoleni technicy/pracownicy mogą spowodować obrażenia ciała pacjenta lub siebie.
•
Nosze należy zawsze obsługiwać obiema rękami. System P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D to wyłącznie urządzenie pomocnicze.
Wszystkie sytuacje należy poddawać indywidualnej ocenie, aby ustalić sposób dystrybucji i podnoszenia
transportowanego obciążenia.
•
Przy obsługiwaniu obciążenia przekraczającego 400 funtów (181 kg) należy zawsze korzystać z takiej liczby
operatorów, która wystarcza do pokonania sił wymaganych przy załadunku lub wyładunku. Aby zwiększyć
bezpieczeństwo, operatorzy powinni prowadzić załadunek i wyładunek na płaskiej powierzchni. W przypadku pojazdów
z podłogą na wysokości 36 cali (91 cm) może wystąpić konieczność ręcznego wyładunku.
•
Zawsze należy unikać parkowania na znacznie pochylonym terenie.
•
Nie wolno wyjmować baterii przy uruchomionych noszach.
•
Nosze z pacjentem należy zawsze wyładowywać i załadowywać do pojazdu przy pomocy co najmniej dwóch
przeszkolonych operatorów.
•
Podczas wyładowywania noszy z przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta należy zawsze zapewnić gotowość
do podtrzymania całego ciężaru noszy i pacjenta.
•
Zawsze należy sprawdzić, czy nie ma prześcieradeł, pasów unieruchamiających lub zanieczyszczeń, które mogłyby
wkręcić się w kółka transportowe lub załadunkowe noszy.
•
Nie rozkładać podstawy noszy, gdy są one zablokowane w systemie P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D.
•
Do przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta należy zawsze najpierw załadować zgodne nosze, a dopiero
później pozwolić wejść do niego pasażerom.
•
Aby uniknąć ryzyka wdychania czynników zakaźnych podczas mycia mechanicznego, należy zawsze stosować
wszystkie odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Stosowanie sprzętu do mycia mechanicznego może spowodować
przedostanie się zanieczyszczeń do powietrza.
P
PR
RZ
ZE
ES
ST
TR
RO
OG
GA
A
•
Niewłaściwe stosowanie produktu może spowodować obrażenia ciała pacjenta lub operatora. Produkt można
obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•
Nie wolno modyfikować ani produktu, ani żadnego z jego elementów. Modyfikacja produktu może spowodować
nieprzewidywalne działanie, prowadzące do obrażeń ciała pacjenta lub operatora. Modyfikacja produktu unieważnia
również jego gwarancję.
•
Zastosowanie akcesoriów oraz kabli innych niż określone w specyfikacji, z wyjątkiem kabli sprzedawanych przez firmę
Stryker jako części zamienne dla komponentów wewnętrznych, może spowodować zwiększenie emisji zakłóceń lub
zmniejszenie odporności systemu P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D.
•
Nie wolno używać systemu P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D oraz noszy P
Po
ow
we
err--P
PR
RO
O w pobliżu lub po ustawieniu ich na innych
urządzeniach. Jeżeli ustawienie w pobliżu lub na innych urządzeniach będzie niezbędne, należy obserwować system
P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D, aby upewnić się, że zastosowana konfiguracja umożliwia prawidłową pracę.
•
Nie należy używać przenośnych urządzeń łączności radiowej (w tym urządzeń peryferyjnych, takich jak kable antenowe
i anteny zewnętrzne) w odległości mniejszej niż 30 cm (12 cali) od dowolnej części systemu P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D,
w tym od kabli wskazanych przez producenta. W przeciwnym razie może nastąpić pogorszenie działania tego sprzętu.
•
Emisje charakterystyczne dla tego sprzętu kwalifikują go jako odpowiedni do zastosowań na obszarach przemysłowych
i szpitalnych (CISPR 11 klasa A). Niniejszy sprzęt wytwarza, wykorzystuje i może stanowić źródło zakłóceń radiowych.
Jeżeli nie zostanie zainstalowany i nie będzie użytkowany zgodnie z instrukcją, może stać się źródłem szkodliwych
zakłóceń komunikacji radiowej. Użytkowanie urządzenia w rejonie mieszkalnym (w przypadku których zwykle jest
wymagana CISPR 11 klasa B) może powodować szkodliwe zakłócenia. W takim przypadku użytkownik będzie
zmuszony do usunięcia zakłóceń na własny koszt. W przypadku wystąpienia zakłóceń należy przenieść lub zmienić
orientację systemu P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D albo produktu zakłócającego jego działanie.
•
Przy instalowaniu zespołu zakotwienia należy zawsze upewnić się, że kable spoczywają wewnątrz kieszeni na płytę
podłogową i nie zostają ściśnięte zespołem zakotwienia.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zawsze naładować baterię. Nienaładowana lub rozładowana bateria
może skutkować niezadowalającym działaniem produktu.
•
Nie wolno wsuwać noszy do przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta przed zupełnym złożeniem podstawy
noszy.
•
Nie czyścić, nie dezynfekować, nie serwisować ani nie wykonywać prac konserwacyjnych podczas korzystania z
produktu.
6392-009-005 Rev F.1
3
PL
Summary of Contents for 6392
Page 2: ......
Page 38: ......
Page 74: ......
Page 110: ......
Page 148: ......
Page 150: ......
Page 190: ......
Page 228: ......
Page 230: ...Habras käsitseda hoolikalt Hoida kuivana Virnastamise piir arvuna ET 6392 009 005 Rev F 1 ...
Page 264: ......
Page 300: ......
Page 302: ......
Page 317: ...6392 009 005 Rev F 1 13 FR ...
Page 342: ......
Page 378: ......
Page 416: ......
Page 452: ......
Page 454: ......
Page 456: ...깨지기 쉬움 취급 시 주의 건조한 상태 유지 적재 수 제한 KO 6392 009 005 Rev F 1 ...
Page 470: ...섹 섹션 션 E E 9인치 23 cm 문턱에서 들것까지의 거리 51 129 5 cm 12 30 5 cm KO 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Page 488: ......
Page 526: ......
Page 562: ......
Page 600: ......
Page 602: ......
Page 619: ...S Se ec cç çã ão o E E 23 cm 9 pol 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 PT ...
Page 640: ......
Page 642: ......
Page 680: ......
Page 682: ......
Page 720: ......
Page 722: ......
Page 738: ...O Od dd diie ell E E 9 palcov 23 cm 51 129 5 cm 12 30 5 cm SK 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Page 758: ......
Page 794: ......
Page 830: ......
Page 832: ...Kırılabilir dikkatli taşıyın Kuru tutun Üst üste istifleme sınırı TR 6392 009 005 Rev F 1 ...
Page 865: ......