E 1HKDV]QiOMRQRO\DQHOHNWURPRVEHUHQGH]pVWPHO\QHNNDSFVROyMDKLEiV
Amennyiben az elektromos berendezés nem kapcsolható ki, vagy be, az veszé-
lyes és javításra szorul.
F +~]]DNLDFVDWODNR]yGXJyWDGXJDV]ROyDOM]DWEyOpVYDJ\WiYROtWVDHOH]
DNNXWPLHOĘWWDEHUHQGH]pVHQEHiOOtWiVRNDWHV]N|]|OWDUWR]pNRNDWFVHUpO
vagy a berendezést félreteszi.
Ezzel megakadályozza az elektromos berendezés
nem szándékos beindulását.
G $]]HPHQNtYOLHOHNWURPRVEHUHQGH]pVWWDUWVDJ\HUPHNHNWĘOWiYRO1H
HQJHGMHD]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVKDV]QiODWiWRO\DQV]HPpO\HNQHNDNLN
QHPUHQGHONH]QHNV]DNLVPHUHWWHOYDJ\QHPROYDVWiNH]HQXWDVtWiVRNDW
Az elektromos berendezések veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek
használják.
H ÈSROMDJRQGRVDQHOHNWURPRVEHUHQGH]pVpW(OOHQĘUL]]HKRJ\DPR]Jy
DONDWUpV]HNW|NpOHWHVHQPĦN|GQHNpVQHPDNDGQDNYDQQDNHRO\DQW|U|WW
YDJ\VpUOWV]HUNH]HWLUpV]HNPHO\HND]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVPĦN|GpVpW
EHIRO\iVROQiN$VpUOWV]HUNH]HWLUpV]HNHWDEHUHQGH]pVKDV]QiODWDHOĘWW
MDYtWWDVVDPHJV]DNNpS]HWWV]HUHOĘYHO
Sok baleset oka a rosszul karbantartott
elektromos szerszám.
I $YiJyV]HUV]iPRNDWWDUWVDpOHVHQpVWLV]WiQ
A gondosan ápolt vágószerszámok
éles vágófelületekkel ritkábban akadnak be és könnyebben vezethet
Ę
k.
J $]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVHNHWWDUWR]pNRNDWIHOWpWV]HUV]iPRNDWVWE
KDV]QiOMDH]HQXWDVtWiVQDNPHJIHOHOĘHQ/HJ\HQWHNLQWHWWHOHN|]EHQD
PXQNDIHOWpWHOHNUHpVD]HOYpJ]HQGĘIHODGDWUD
Az elektromos berendezések
az el
Ę
írt alkalmazásoktól eltér
Ę
felhasználása veszélyes helyzetekhez vezethet.
$NNXPXOiWRURVEHUHQGH]pVHNNH]HOpVHpVKDV]QiODWD
D &VDNRO\DQW|OWĘEHUHQGH]pVHQNHUHV]WOW|OWVHIHOD]DNNXPXOiWRUWDPLWD
gyártó javasolt.
Olyan tölt
Ę
berendezés használatakor, ami egy meghatározott
típusú akkumulátor töltésére alkalmas, t
Ħ
zveszély állhat el
Ę
, ha azt más akku-
mulátorhoz használjuk.
E &VDND]DUUDPHJIHOHOĘDNNXPXOiWRUWKDV]QiOMDD]HOHNWURPRVEHUHQGH]p
-
sekhez.
Más akkumulátorok használata sérüléseket és t
Ħ
zveszélyt okozhat.
F $QHPKDV]QiOWDNNXPXOiWRURNDWWDUWVDWiYROJHPNDSFVRNWyOpUPpNWĘO
NXOFVRNWyOWĦNWĘOFVDYDURNWyOYDJ\PiVNLVHEEIpPWiUJ\DNWyOPHO\HND]
pULQWNH]ĘNU|YLG]iUODWiWRNR]KDWMiN
Az akkumulátor érintkez
Ę
inek rövidzárlata
égési sérüléseket, vagy tüzet okozhat.
G +HO\WHOHQKDV]QiODWQiOIRO\DGpNOpSKHWNLD]DNNXPXOiWRUEyO.HUOMHHOD]
H]]HOYDOypULQWNH]pVW9pOHWOHQpULQWNH]pVHVHWpQYt]]HO|EOtWVHOHEĘUpW+D
DIRO\DGpNDV]HPEHNHUOQHYHJ\HQLJpQ\EHRUYRVLVHJtWVpJHW
Az akku-
mulátorból kilép
Ę
folyadék b
Ę
rpirosodást, vagy égési sérülést okozhat.
6) Szerviz
D $NpV]OpNpWFVDNV]DNNpS]HWWV]HUHOĘYHOpVHUHGHWLDONDWUpV]HNIHOKDV]Qi
-
OiViYDOMDYtWWDVVD
A készülék biztonsága csak ilyenkor biztosított.
%L]WRQViJLHO|tUiVRND]HOHNWURPRVFV|KDMOtWyNKR]
FIGYELMEZTETÉS
2OYDVVRQHOPLQGHQEL]WRQViJLHOĘtUiVWpVXWDVtWiVW
A következ
Ę
kben részlete-
zett biztonsági el
Ę
írás és utasítás nembetartásánál elkövetett hibák villamos áramü-
tést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ėUL]]HQPHJPLQGHQEL]WRQViJLHOĘtUiVWpVXWDVtWiVWDM|YĘUH
Ɣ
Személyi biztonsági felszerelést kell használni (véd
Ę
szemüveg).
Ɣ
Kerülje a természetellenes testtartást, ne hajoljon túlságosan el
Ę
re.
Ɣ
Hajlítás közben ne nyúljon a cs
Ę
és a hajlítószegmens közé. Zúzódás-veszély!!
Ɣ
Haját és ruházatát tartsa a mozgó részekt
Ę
l távol.
Ɣ
Csak olyan munkákat végezzen, amire a berendezést szánták.
Ɣ
Munka közben harmadik személyeket tartson távol a munkaterülett
Ę
l.
Ɣ
A meghajtógépek nagyon nagy hajlító er
Ę
t fejtenek ki. Ezért különös el
Ę
vigyá-
zatosság szükséges.
Ɣ
A meghajtógép Ni-Cd, valamint Li-Ion akkumulátorai nem cserélhet
Ę
ek.
Ɣ
Amennyiben szükséges kicserélni a dugót, vagy a vezetö kábelt, ezt csakis a
gyártóval illetve az ö szerzöséses szervízeivel végeztesse el.
%L]WRQViJLHO|tUiVRND]DNNXPXOiWRURNKR]
FIGYELMEZTETÉS
2OYDVVRQHOPLQGHQEL]WRQViJLHOĘtUiVWpVXWDVtWiVW
A következ
Ę
kben részlete-
zett biztonsági el
Ę
írás és utasítás nembetartásánál elkövetett hibák villamos áramü-
tést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ėUL]]HQPHJPLQGHQEL]WRQViJLHOĘtUiVWpVXWDVtWiVWDM|YĘUH
Ɣ
Az akkumulátorokat csakis a következö hömérséketeknél szabad használni
akkumulátor ill. a környezet hömérséklete –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F).
Ɣ
A gyorstötlöt csakis a következö hömérséketeknél szabad használni gyorstöltö
ill. a környezet hömérséklete 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F).
Ɣ
Ügyeljen a biztonság elöírásokra, melyek az akkumulátoron ill. a töltön vannak
feltüntetve.
Ɣ
A meghibásodott akkumulátort ne dobja ki a házi szemétbe. A meghibásodott
akkumulátorokat adja át a szerzödéses REMS szervíz mühelybe vagy az arra
specializálódott cégekbe.
Ɣ
Óvja az akkumulátort a nedvességtöl.
Ɣ
A szerszám raktározásakorl, a gyorstöltö csatlakozóit takarja le.
Ɣ
Ne nyissa fel az akkumulátort. Zárlat jöhet létre, ami robbanást okozhat.
Ɣ
Ne változtasson az akkumulátor felépítésén.
Ɣ
Az akkumulátort csak beltérben használják.
Ɣ
Az akkumulátort ne használják nem megfelelö feltételek esetében mint pl. robba-
nékony gázok közelében, porban, párás vagy nedves helyen.
Ɣ
Ne nasználja az akkumulátort amennyiben megsérült a védöburkolatja, vagy a
csatlakozója.
Ɣ
Ne használja az akkumulátort olyan helyen, ahol robbanás veszélyeztet.
Ɣ
Ügyeljen az akkumulátoron felüntetett biztonsági elöírásokra.
-HOPDJ\DUi]DW
Üzembe helyezés el
Ę
tt elolvasandó
Az elektromos berendezés a II. védelmi osztálynak felel meg
Környeze barát ártalmatlanítás
CE-konformitásjelölés
0ĦV]DNLDGDWRN
5HQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
FIGYELMEZTETÉS
A REMS Curvo és a REMS Akku-Curvo a hideg 180°-os csöhajlításhoz tervezték.
A REMS Curvo 50 hideg csöhajlításhoz 90°-ig.
Minden más használat nem rendeltetésszer
Ħ
és ezért tilos.
&LNNV]iPRN
REMS Curvo meghajtógép
580000
REMS Akku-Curvo meghajtógép Li-Ion
580002
REMS Curvo 50 meghajtógép
580100
Négyszöglet
Ħ
meneszt
Ę
35 – 50, Támaszték 35 – 50
582110
Négyszöglet
Ħ
meneszt
Ę
10 – 40, Támaszték 10 – 40
582120
Rögzít
Ę
csap
582036
Gyorstölt
Ę
Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
571560
REMS Akku Li-Ion 18 V, 2,6 Ah
565215
REMS Akku Li-Ion 18 V, 3,5 Ah
565217
REMS hajlítóspray, 400 ml
140120
0XQNDWDUWRPiQ\
Szakszer
Ħ
hajlításnál nem szabad repedéseknek, vagy gy
Ħ
r
Ę
déseknek kelet-
kezniük. Azok a cs
Ę
min
Ę
ségek, ill. méretek, melyek ezeket a feltételeket nem
biztosítják, nem alkalmasak REMS Curvo, REMS Curvo 50 és REMS Akku-
Curvo hajlítóval történ
Ę
hajlításra.
A kemény rézcsövek esetében, melyek a DIN EN 1057 do Ø 18 mm szabványnak
megfelelnek, fontos tudni azt, hogy be kell tartani a minimális hajlítási sugarat.
Biztosítani tudunkt nagyobb átméröjü hajlí- tószegmenseket is.
REMS Curvo
Ɣ
Kemény, félkemény, puha réz csövek, vékonyfalúak is, Ø 10 – 35 mm,
Ǫ
– 1
Ǫ
”.
Ɣ
Lágy, bevonatos réz csövek, vékonyfalúak is, Ø 10 – 18 mm.
Ɣ
Rozsdamentes acél csövek, prés
¿
t ing rendszerekhez Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Rétegelt acél csövek, C-Stahl, prés
¿
tting rendszerekhez Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Lágy preciziós acél csövek Ø 10 – 30 mm, falvastagság
1,5 mm.
Ɣ
Acél csövek DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼” – ¾”.
Ɣ
Elektromos installáció csövei DIN EN 50086 Ø 16 – 32 mm.
Ɣ
Többréteg
Ħ
csövek Ø 14 – 40 mm.
Legnagyobb hajlítási szög
180°
REMS Curvo 50
Ɣ
DIN EN 10255 (DIN 2440) szerinti ¼” – 1¼” acélcsövek.
Ɣ
Kémény, félkemény és lágy rézcsövek Ø 10 – 42 mm.
Ɣ
Vékonyfalú rézcsövek Ø 10 – 35 mm.
Ɣ
Rozsdamentes acélcs
Ę
- és prés
¿
tting-rendszerek Ø 12 – 42 mm.
Ɣ
Többréteg
Ħ
csövek Ø 14 – 50 mm.
Legnagyobb hajlítási szög
90°
REMS Akku-Curvo
Ɣ
Kemény, félkemény, puha réz csövek, vékonyfalúak is, Ø 10 – 28 mm,
Ǫ
– 1
ǩ
”.
Ɣ
Lágy, bevonatos réz csövek, vékonyfalúak is, Ø 10 – 18 mm.
Ɣ
Rozsdamentes acél csövek, prés
¿
t ing rendszerekhez Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Rétegelt acél csövek, C-Stahl, prés
¿
tting rendszerekhez Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Lágy preciziós acél csövek Ø 10 – 28 mm, falvastagság
1,5 mm.
Ɣ
Acél csövek DIN EN 10255 Ø ¼ – ½”.
Ɣ
Elektromos installáció csövei DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm.
Ɣ
Többréteg
Ħ
csövek Ø 14 – 32 mm
Legnagyobb hajlítási szög
180°
)RUGXODWV]iP
&XUYR
&XUYR
$NNX&XUYR
A fordultszám fokozat
nélkül beállítható
0…4 min
ʚï
0…1
min
ʚï
0…3,33
min
ʚï
9LOODPRVDGDWRN
REMS Curvo,
230 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 4,8 A vagy
REMS Curvo 50
110 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 9,6 A,
megszakitásos üzem S3 15% 2/14 min,,
véd
Ę
szigetelés
Ħ
, árnyékolt.
Védelmi osztály IP 20
REMS Akku-Curvo 18 V =
Gyorstölt
Ę
(1 h)
Input
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output
12 – 18 V =