8WLOLVDWLRQHWWUDLWHPHQWGHO¶RXWLOpOHFWULTXH
a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique approprié au travail
effectué.
Avec des outils électriques adéquats, le travail est meilleur et plus sûr
dans la marge de puissance indiquée.
E 1HSDVXWLOLVHUG¶RXWLOpOHFWULTXHGRQWO¶LQWHUUXSWHXUHVWGpIHFWXHX[
Un outil
électrique ne pouvant plus être mise en marche ni arrêté est dangereux et doit
impérativement être réparé.
F 5HWLUHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRXUDQWHWRXUHWLUHUO¶DFFXDYDQWG¶HIIHFWXHU
GHVUpJODJHVVXUO¶DSSDUHLOGHFKDQJHUGHVSLqFHVRXGHUDQJHUO¶DSSDUHLO
Cette mesure de sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’outil
électrique.
d) Tenir les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne pas
FRQ¿HUO¶DSSDUHLOjGHVSHUVRQQHVTXLQHVRQWSDVIDPLOLDULVpHVDYHFVRQ
utilisation ou qui n’ont pas lu ces instructions.
Les outils électriques sont
dangereux s’ils sont utilisés par des personnes sans expérience.
H 3UHQGUHVRLQGHO¶RXWLOpOHFWULTXH&RQWU{OHUVLOHVSLqFHVHQPRXYHPHQWGH
O¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHQWLPSHFFDEOHPHQWHWQHFRLQFHQWSDVHWVLDXFXQH
SLqFHQ¶HVWFDVVpHRXHQGRPPDJpHGHWHOOHPDQLqUHjDIIHFWHUOHIRQFWLRQ
-
QHPHQWGHO¶RXWLOpOHFWULTXH$YDQWO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOIDLUHUpSDUHU
OHVSLqFHVHQGRPPDJpHV
De nombreux accidents sont dus à un défaut
d’entretien des outils électriques.
f) Tenir les outils de coupe dans un état aiguisé et propre.
Des outils de coupe
bien entretenus ayant des arêtes bien aiguisées coincent moins et sont plus
faciles à utiliser.
J 8WLOLVHUO¶RXWLOpOHFWULTXHOHVDFFHVVRLUHVOHVRXWLOVGHUHFKDQJHHWF
FRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQV7HQLUFRPSWHGHVFRQGLWLRQVGHWUDYDLO
HWGHODWkFKHjUpDOLVHU
Ne pas utiliser les outils électriques pour accomplir
des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été conçus. Cela risque
de provoquer des situations dangereuses.
8WLOLVDWLRQHWWUDLWHPHQWGHO¶RXWLOVXUDFFX
D &KDUJHUOHVDFFXVXQLTXHPHQWDYHFOHVFKDUJHXUVUHFRPPDQGpVSDUOH
fabricant.
Il y a un risque d’incendie si un chargeur prévu pour un type précis
d’accus est utilisé avec d’autres accus.
b) N’utiliser que les accus prévus à cet effet avec les outils électriques.
L’utilisation d’autres accus peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
F 7HQLUO¶DFFXQRQXWLOLVpjO¶pFDUWGHVWURPERQHVGHEXUHDXSLqFHVGHPRQQDLH
FOpVFORXVYLVHWDXWUHVSHWLWVREMHWVPpWDOOLTXHVSRXYDQWFRXUWFLUFXLWHU
les bornes de l’accu.
Le court-circuitage des bornes de l’accu peut provoquer
des brûlures et un incendie.
d) Une utilisation inappropriée peut provoquer des fuites de liquide de l’accu.
eYLWHUOHFRQWDFWDYHFFHOLTXLGH(QFDVGHFRQWDFWULQFHUjO¶HDX6LOH
OLTXLGHSpQqWUHGDQVOHV\HX[ULQFHUjO¶HDXHWFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQW
XQPpGHFLQ
Le liquide s’échappant de l’accu peut entrainer des irritations de
la peau et des brûlures.
6HUYLFHDSUqVYHQWH
D )DLUHUpSDUHUO¶RXWLOpOHFWULTXHXQLTXHPHQWSDUGHVSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV
DYHFGHVSLqFHVG¶RULJLQHV
Ceci permet de garantir la sécurité de l’appareil.
Consignes de sécurité pour les cintreuses électriques
AVERTISSEMENT
/LUHDWWHQWLYHPHQWWRXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpHWLQVWUXFWLRQV
Le non-
respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner un risque de décharge
électrique, de brûlures et d’autres blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
Ɣ
Utiliser l’équipement de protection personnel (lunettes de protection).
Ɣ
Éviter toute position anormale du corps, ne pas se pencher trop en avant.
Ɣ
Ne pas placer les mains entre le tube et la forme de cintrage pendant le cintrage.
Danger d’écrasement !!
Ɣ
Tenir les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement.
Ɣ
Réaliser uniquement des travaux pour lesquels la machine est prévue.
Ɣ
Pendant les travaux, tenir les tierces personnes à l’écart de la zone de travail.
Ɣ
Les machines d’entraînement développent une très grande force de cintrage. Il
faut donc être très prudent.
Ɣ
Les accus Ni-Cd et Li-Ion ne sont pas remplaçables dans la machine d’entraî-
nement.
Ɣ
S’il est nécessaire de remplacer la
¿
che ou le c
k
ble de raccordement, ceci ne
peut être réalisé que par le fabricant ou par son service après-vente.
Consignes de sécurité pour les accus
AVERTISSEMENT
/LUHDWWHQWLYHPHQWWRXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpHWLQVWUXFWLRQV
Le non-
respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner un risque de décharge
électrique, de brûlures et d’autres blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
Ɣ
Utiliser les accus uniquement à une température de l’accu ou température
ambiante de –10 °C à +60 °C (14 °F à +140 °F).
Ɣ
Utiliser le chargeur rapide uniquement à une température du chargeur ou tempé-
rature ambiante de 0 °C à +40 °C (32 °F à +104 °F).
Ɣ
Respecter les consignes de sécurité imprimées sur l’accu et le chargeur rapide.
Ɣ
Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre les
accus endommagés à une station S.A.V. agrée sous contrat avec REMS ou à
une société reconnue pour le traitement des déchets.
Ɣ
Protéger l’accu de l’humidité.
Ɣ
Avant d’entreposer l’accu à l’extérieur de l’outil ou du chargeur rapide, recouvrir
les contacts de l’accu.
Ɣ
Ne pas ouvrir l’accu. Risque d’explosion ou d’incendie par court-circuit.
Ɣ
Ne pas modi
¿
er la construction de l’accu.
Ɣ
Utiliser l’accu uniquement à l’intérieur.
Ɣ
Ne jamais utiliser l’accu dans des conditions ambiantes dangereuses (gaz
in
À
ammables, solvants, poussières, vapeurs, humidité, etc.).
Ɣ
Ne pas utiliser l’accu lorsque le boîtier ou les contacts sont endommagés.
Ɣ
Ne pas utiliser l’accu dans les zones où il existe un risque d’explosion.
Ɣ
Respecter les consignes de sécurité imprimées sur l’accu et le chargeur rapide.
([SOLFDWLRQGHVV\PEROHV
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
Outil électrique répondant aux exigences de la classe de protection II
Élimination en respect de l’environnement
Marquage de conformité CE
1. Caractéristiques techniques
8WLOLVDWLRQFRQIRUPH
AVERTISSEMENT
REMS Curvo et REMS Akku-Curvo sont prévus pour le cintrage par étirage à froid
de tubes jusqu’à 180°.
REMS Curvo 50 est prévu pour le cintrage par étirage à froid de tubes jusqu’à 90°.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Références
REMS Curvo machine d’entraînement
580000
REMS Akku-Curvo machine d’entraînement Li-Ion
580002
REMS Curvo 50 machine d’entraînement
580100
Broche 4 pans 35 – 50, appui 35 – 50
582110
Broche 4 pans 10 – 40, appui 10 – 40
582120
Goupille
de
¿
xation
582036
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd 230V, 50 – 60 Hz, 65 W
571560
REMS Accu Li-Ion 18 V, 2,6 Ah
565215
REMS Accu Li-Ion 18 V, 3,5 Ah
565217
Spray de cintrage REMS, 400 ml
140120
'RPDLQHG¶DSSOLFDWLRQ
Un cintrage à froid réalisé selon les règles de l’art, ne doit présenter ni
¿
ssures,
ni plis. Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères,
ne pourront être cintrés avec avec la REMS Curvo, REMS Curvo 50 et REMS
Akku-Curvo.
Selon la norme DIN EN 1057 les tubes en cuivre écroui jusqu’au Ø 18 mm
peuvent être cintrés à froid dans le respect des rayons de cintrage spéci
¿
és.
Des formes et contreformes de cintrage pour des diamètres supérieurs sont
également disponibles.
REMS Curvo
Ɣ
Tubes cuivre durs, mi-durs et doux également à paroi mince Ø 10 – 35 mm,
Ǫ
– 1
Ǫ
”.
Ɣ
Tubes cuivre recuit enrobés, également à paroi mince, Ø 10 – 18 mm.
Ɣ
Tubes acier inoxydable des systèmes Press
¿
tting Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Tubes acier C-Stahl enrobés des systèmes Press
¿
tting Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Tubes acier de précision recuit Ø 10 – 30 mm, épaisseur
1,5 mm.
Ɣ
Tubes acier DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼” – ¾”.
Ɣ
Tubes d’installations électriques DIN EN 50086 Ø 16 – 32 mm.
Ɣ
Tubes composite Ø 14 – 40 mm.
Angle de cintrage maximal
180°
REMS Curvo 50
Ɣ
Tubes en acier DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼” – 1¼”.
Ɣ
Tubes cuivre durs, mi-durs et doux Ø 10 – 42 mm.
Ɣ
Tubes cuivre à paroi minces Ø 10 – 35 mm.
Ɣ
Tubes acier inoxydable des systèmes Press
¿
tting Ø 12 – 42 mm.
Ɣ
Tubes composite Ø 14 – 50 mm.
Angle de cintrage maximal
90°
REMS Akku-Curvo
Ɣ
Tubes cuivre durs, mi-durs et doux également à paroi mince Ø 10 – 28 mm,
Ǫ
– 1
ǩ
”.
Ɣ
Tubes cuivre recuit enrobés, également à paroi mince, Ø 10 – 18 mm.
Ɣ
Tubes acier inoxydable des systèmes Press
¿
tting Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Tubes acier C-Stahl enrobés des systèmes Press
¿
tting Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Tubes acier de précision recuit Ø 10 – 28 mm, épaisseur
1,5 mm.
Ɣ
Tubes acier DIN EN 10255 Ø ¼ – ½”.
Ɣ
Tubes d’installations électriques DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm.
Ɣ
Tubes composite Ø 14 – 32 mm
Angle de cintrage maximal
180°