- The operator must wear suitable working clothes, protective
goggles, gloves and a face mask in order to avoid possible
injury from dust or dirt. Do not wear loose
gewährleisten und um die Arbeitsabläufe wirkungsvoll und
sicher durchführen zu können, ist es erforderlich, daß das
zuständige Personal in korrekter Weise ausgebildet wird, um
dabei die erforderlichen Informationen zu erhalten, die das
Erzielen einer Arbeitsweise ermöglichen, die mit den vom
Hersteller gelieferten Angaben in einer Linie (siehe
Einsatzbestimmung) liegen.
Im Zweifelsfall hinsichtlich
der
Anwendung und der Instandhaltung der Maschine, verweisen
wir auf das Anleitungshandbuch. Eventuell kann man sich an
eines der autorisierten Kundendienstzentren oder an den
Technischen Kundendienst der hersteller wenden.
5.4 Vorsichtsmaßnahmen
Der Bediener ist dazu angehalten, die nachstehenden
Sicherheitsverfahren zu befolgen:
-
Kontrollieren, daß es während der Arbeitsabläufe zu keinen
Gefahrensituationen kommt. Sollten sich Funktionsstörungen
ergeben, die Maschine sofort anhalten und sich an den
Kundendienst des autorisierten Verkäufers wenden.
-
Kontrollieren, daß im Arbeitsbereich um die Maschine herum
keine Gefahren, die potentielle Gefahren in sich bergen,
vorhanden sind und daß kein Öl (oder anderes
ausrutschgefährdendes Material) auf dem Fußboden
vorhanden ist, da dies eine potentielle Gefahr für den
Bediener darstellen könnte.
que le personnel chargé soit spécialement formé pour être mis au
courant des informations nécessaires à se conformer à la méthode
d’exploitation indiquée par le constructeur (voir Utilisation
Conforme).
Pour dissiper tout doute, à
l’égard de l’utilisation et
entretien de la machine, consulter la notice ou contacter les
centres d’assistance autorisés ou le service technique après-vente
du constructeur.
5.4 Précautions d’utilisation
L’opérateur est tenu de respecter également les
consignes de sécurité ci-dessous:
-
Contrôler que lors des manoeuvres d’exploitation il ne se
produit pas des conditions de risque, mettre la machine
immédiatement à l’arrêt au cas où l’on constaterait des
irrégularités de fonctionnement et faire appel à l’assistance
technique du revendeur autorisé.
-
Contrôler que la zone de travail autour de la machine est
dégagée d’objets pouvant engendrer un danger et qu’il n’y a
pas de traces d’huile (ou d’autres substances glissantes) sur
le pavé, ce qui pourrait représenter un risque pour
l’opérateur.
-
L’opérateur doit porter des vêtements appropriés au
НАЗНАЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ).
При возникновении
сомнений
в
использовании
или
поддержании
подъемника в надлежащем состоянии, обратитесь за
справкой
к
данному
руководству
или
–
при
необходимости – непосредственно в авторизированный
отдел обслуживаия Производителя.
5.4 Меры предосторожности
Оператор должн соблюдать необходимые
меры безопасности:
-
Во времы использования подъемника, убедитесь в отсутствии
возникновения различного рода опасностей. В случае
возникновения неполадок, немедленно остановите устройство
и обратитесь к Вашему официальному дилеру.
-
Убедитесь в том, что рабочая зона свободна от
потенциально опасных объектов. Проверьте зону на
налаичие разливов масла или других вязких материалов на
полу, которые могут являться потенциально опасными для
здоровья оператора.
-
Оператор должен быть одет в соответствующую рабочую
одежду, защитные очки, перчатки, защитнцю маску, чтобы
0716-M001-0
77
modo corretto per apprendere le necessarie informazioni
5.4 Precauzioni d'uso
al fine di raggiungere un modo operativo in linea con le
L'operatore è tenuto inoltre ad osservare le
indicazioni fornite dal costruttore (vedi Destinazione
seguenti procedure di sicurezza:
d'Uso).
Per qualsiasi dubbio relativo all'uso e alla
-
Controllare che durante le manovre operative non si
manutenzione della macchina, consultare il manuale di
verifichino condizioni di pericolo, arrestare
istruzioni ed eventualmente i centri assistenza autorizzati
immediatamente la macchina nel caso si riscontrino
o l'assistenza tecnica del costruttore.
irregolarità funzionali, ed interpellare il servizio assistenza
del rivenditore autorizzato.
-
Controllare che l'area di lavoro intorno alla macchina sia
sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia
presenza di olio (o altro materiale viscido) sparso sul
pavimento in quanto potenziale pericolo per l'operatore.
-
L'operatore deve indossare adeguato abbigliamento di
lavoro, occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare
recommendations (see Intended Purpose).
If in doubt
5.4 Precautions
about how to operate or maintain lift properly, look up the
Operator must follow these safety procedures:
user’s manual and – if needed – contact an authorized
service centre or manufacturer Service Department.
-
Check that no danger condition arises during operation.
In the event of abnormal operation, immediately stop the
machine and call the service staff of the authorized
dealer.
-
Check that the working area surrounding the machine is
free from potentially dangerous objects. Check for any oil
spills or other viscous material on the floor, as these could
be a potential risk to the safety of the operator.
Summary of Contents for RAV430
Page 80: ...3 Рис 27 Рис 28 80 0716 M001 0 ...
Page 84: ...3 1 2 Рис 29 84 0716 M001 0 ...
Page 86: ......
Page 87: ......
Page 88: ......
Page 89: ......
Page 90: ......
Page 105: ...0716 M001 0 11 104 ...
Page 113: ......
Page 117: ...COL 4 31 0 3 11 116 0716 M001 0 ...
Page 118: ......
Page 119: ......
Page 120: ...0716 MO01 0 119 ...
Page 121: ......
Page 122: ......
Page 123: ......
Page 124: ...0716 М001 0 31 03 11 123 ...
Page 125: ......
Page 126: ......
Page 127: ...0716 М001 0 30 09 05 126 126 ...
Page 128: ...0716 M001 0 ...
Page 129: ...0716 М001 0 128 ...
Page 130: ...0716 М001 0 129 ...
Page 131: ...130 0716 М001 0 ...
Page 132: ...0716 М001 0 131 ...
Page 133: ...071 6 M001 0 132 ...
Page 134: ...0716 М001 0 133 31 03 11 ...
Page 135: ......
Page 136: ......
Page 137: ......
Page 138: ...0716 M001 0 137 ...
Page 139: ...0716 М001 0 31 03 11 138 ...
Page 140: ......
Page 141: ......
Page 142: ...0716 M001 0 31 03 11 141 ...
Page 143: ......
Page 144: ...0716 M001 0 143 cg о ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ...0716 М001 0 147 ...
Page 151: ......
Page 152: ......
Page 153: ......
Page 154: ......
Page 155: ...152 0716 M001 0 31 1 0 12 ...
Page 156: ...0716 М001 О 153 ...
Page 157: ...0716 М001 0 154 31 0 3 11 ...
Page 158: ...0716 М001 0 155 ...
Page 159: ......
Page 160: ......
Page 161: ...0716 M001 О 158 ...
Page 162: ...0716 M001 0 15 159 ...
Page 167: ...0716 М001 0 164 ...
Page 169: ...0716 М001 0 166 ...
Page 170: ...0716 M001 0 167 ...
Page 171: ...DATE SIGNATUREDEL INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0716 M001 0 168 ...
Page 173: ...170 ...