RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
К
В
АЛ
И
ФИ
ЦИРОВ
АН
Н
О
ГО
П
ЕРС
О
Н
АЛ
А
4.4 Montaggio della piattaforma
4.4.1 Versioni con traverse monolitiche
Con riferimento alla figura
8
:
-
Posizionare le due traverse (
1
) e (
2
) utilizzando come appoggi
4 cavalletti alti circa 60-70 cm.
La traversa (
1
) dotata dei fori per il fissaggio della camma
finecorsa deve essere sistemata dalla parte in cui andrà
montata la colonna comandi. Liberare le funi (
3
-
4
-
5
-
6
), il tubo
di recupero olio dalla pedana fissa (
10
) ed il tubo
pneumatico.
-
Posizionare la pedana fissa (
10
) sulle due traverse,
mantenendola sollevata dalle stesse di circa 2 cm. Smontare
le viti antiscarrucolamento (
11
) e (
12
).
Posizionare le funi all’interno delle testate delle traverse,
alloggiandole nelle gole delle pulegge. Rimontare le viti
antiscarrucolamento (
11
) e i dadi (
12
).
Svolgere i cavi elettrici e pneumatici collocati nelle traverse
(
1
),(
2
) e inserirli nella pedana fissa (
10
).
-
Appoggiare la pedana fissa (
10
) sulle traverse controllando il
parallelismo di queste ultime, centrare i fori e fissarla.
-
Appoggiare sulle traverse la pedana mobile (
9
).
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
- Montare gli arresti pedana (
13
).
-
ТО
Л
ЬК
О
ДЛ
Я
4.4 Platform installation
4.4.1 Versions provided with monobloc cross members
With reference to figure
8
:
-
Position the two cross-bars (
1
) and (
2
) using four stands
about 60-70 cm high.
The crossbar
(1),
with holes for fastening the limit switch, should
be positioned to the same side as the control
bars heads into the pulley races. Fit the anti-fleet screws (
11
)
and the nuts (
12
).
Unwind the electric and pneumatic cables, which are into the
cross bars (
1
) and (
2
), and fit to the fixed platform (
10
).
-
Set the fixed platform (
10
) onto cross-bars; ensure that
cross-bars are parallel, center the holes and fasten.
-
Rest moving platform (
9
) onto cross-bars.
PER
SO
N
AL
V
O
R
B
EH
AL
TE
N
-
S
EUL
EM
EN
T P
O
UR
L
E PE
R
SO
N
N
EL
A
UT
O
R
IS
E A
L
'I
N
ST
AL
LATI
O
N
column. Release the ropes (
3-4-5
and
6
), the backoil tube
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
from the fixed platform (
10
) and the pneumatic tube.
- Fit the board retainers (
13
).
-
Position the fixed platform (
10
) onto the two cross-bars, still
keep it raised by about 2 cm. Remove the anti-fleet screws (
11
)
and (
12
). Position the ropes inside the cross-
4.4 Montage der Plattform
Die Seile im Inneren der Zylinderköpfe der
4.4.1 Versionen mit einteiligen Querbalken
Querverbindungen anordnen und dafür in den Rillen der
Riemenscheiblagern. DieEntgleisungsschutzschrauben
Mit Bezug auf Abbildung
8
:
(
11
) und die Muttern (
12
) wieder anschrauben.
- Die zwei Querverbindungen (
1
) und (
2
) positionieren und
-
Die in den Querverbindungen (
1
) und (
2
) angeordneten
dafür 4 ungefähr 60-70 cm hohe Böcke als Stütze
Elektro- und Pneumatikkabel abrollen und in die feste
verwenden.
Plattform (
10
) einfügen.
- Die Querverbindung (
1
), die mit Öffnungen für die Befestigung
-
Die feste Plattform (
10
) nun auf die Querverbindungen
der Endschalternocke versehen ist, muss von der Seite
legen und kontrollieren, dass diese parallel zueinander
angebracht werden, auf der die Steuersäule montiert wird. Die
sind; die Öffnungen zentrieren und die Plattform fixieren.
Seile (
3
-
4
-
5
-
6
) und die Ölrückleitung von der festen Plattform
-
Die bewegliche Plattform (
9
) auf den Querverbindungen
(
10
) und den Pneumatikschlauch lösen.
auflegen.
- Die feste Plattform (
10
) auf den zwei Querverbindungen
positionieren und ca. 2 cm über diesen halten. Die
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
Entgleisungsschutzschrauben (
11
) und (
12
) abschrauben.
- Plattform-Feststellvorrichtungen (
13
) montieren.
4.4 Montage de la plate-forme
cm. Démonter les vis anti digorgement (
11
) et (
12
).
4.4.1 Versions avec poutres monolithiques
Positionner les câbles à l’intérieur des têtes des traverses,
en les logeant dans les gorges des poulies. Remonter les
En référence à la figure
8
:
vis anti digorgement (
11
) et les écrous (
12
).
- Positionner les deux traverses (
1
) et (
2
) en utilisant comme
Dérouler les câbles électriques et pneumatiques logés
appui quatre chevalets d’une hauteur d’environ 60-70 cm.
dans les traverses (
1
), (
2
) et les introduire dans la plate-
La traverse (
1
) dotée des orifices de fixation de la came de
forme fixe (
10
).
fin de course doit être positionnée du côté où la colonne de
-
Appuyer la plate-forme fixe (
10
) sur les traverses en
commande sera montée. Dégager les câbles (
3
-
4
-
5
-
6
), le
contrôlant leur parallélisme, centrer les orifices et la fixer.
tuyau de récupération d’huile de la plate-forme fixe (
10
) et
- Poser la plate-forme mobile sur les traverses (
9
).
le tuyau pneumatique.
- Positionner la plate-forme fixe (
10
) sur les deux traverses,
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
en la maintenant soulevée par ces dernières d’environ 2
- Monter les butées chemin de roulement (
13
).
IS
T
DE
M
Z
U
R
IN
ST
A
LL
A
TI
O
N
A
U
TO
R
IS
IE
R
TE
N
4.4 Установка платформы
4.4.1 Версии с моноблочными поперечинами
Со ссылкой на стр.
8
:
-
Установите два ригеля (
1
) и (
2
), используя в качестве
опоры 4 стойки около 60-70 см. высотой.
Перекладина (
1
), с отверстиями для крепления концевых
выключателей, должны быть расположены на той же
стороне, что и кнопка управления. Освободите кабели
(3-
4-5-6)
, трубку обратной подачи масла и пневматические
трубки.
-
Установите стационарные платформы (
10
) на два ригеля
удерживая их приподнятыми на уровне около 2 cm.
Удалите защитные винты (
11
) и (
12
). Располажите кабели
внутри ригелей и в шкив. Установите анти-флот винты (
11
) и
гайки (
12
).
Размотайте электрические и пневматические кабели,
которые находятся внутри поперечных стержней (
1
),(
2
)
иустановленной платформы (
10
).
-
Установите стационарную платформу (
10
) на ригели,
убедитесь, что ригели параллельны, состекуйте отверстия
и закрепите.
-
Установите подвижную платформу (
9
) на ригели.
RAV4300-RAV4350-RAV4650-RAV4800
- расположите подвижныеплатформы на ригели (
13
).
0716-M001-0
39
Summary of Contents for RAV430
Page 80: ...3 Рис 27 Рис 28 80 0716 M001 0 ...
Page 84: ...3 1 2 Рис 29 84 0716 M001 0 ...
Page 86: ......
Page 87: ......
Page 88: ......
Page 89: ......
Page 90: ......
Page 105: ...0716 M001 0 11 104 ...
Page 113: ......
Page 117: ...COL 4 31 0 3 11 116 0716 M001 0 ...
Page 118: ......
Page 119: ......
Page 120: ...0716 MO01 0 119 ...
Page 121: ......
Page 122: ......
Page 123: ......
Page 124: ...0716 М001 0 31 03 11 123 ...
Page 125: ......
Page 126: ......
Page 127: ...0716 М001 0 30 09 05 126 126 ...
Page 128: ...0716 M001 0 ...
Page 129: ...0716 М001 0 128 ...
Page 130: ...0716 М001 0 129 ...
Page 131: ...130 0716 М001 0 ...
Page 132: ...0716 М001 0 131 ...
Page 133: ...071 6 M001 0 132 ...
Page 134: ...0716 М001 0 133 31 03 11 ...
Page 135: ......
Page 136: ......
Page 137: ......
Page 138: ...0716 M001 0 137 ...
Page 139: ...0716 М001 0 31 03 11 138 ...
Page 140: ......
Page 141: ......
Page 142: ...0716 M001 0 31 03 11 141 ...
Page 143: ......
Page 144: ...0716 M001 0 143 cg о ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ...0716 М001 0 147 ...
Page 151: ......
Page 152: ......
Page 153: ......
Page 154: ......
Page 155: ...152 0716 M001 0 31 1 0 12 ...
Page 156: ...0716 М001 О 153 ...
Page 157: ...0716 М001 0 154 31 0 3 11 ...
Page 158: ...0716 М001 0 155 ...
Page 159: ......
Page 160: ......
Page 161: ...0716 M001 О 158 ...
Page 162: ...0716 M001 0 15 159 ...
Page 167: ...0716 М001 0 164 ...
Page 169: ...0716 М001 0 166 ...
Page 170: ...0716 M001 0 167 ...
Page 171: ...DATE SIGNATUREDEL INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0716 M001 0 168 ...
Page 173: ...170 ...