RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
PE
К
В
АЛ
И
ФИ
ЦИРОВ
АН
Н
О
ГО
П
ЕРС
О
Н
АЛ
А
4.6.2
Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT
Operazioni da eseguire sulle colonne anteriori e sulle
semitraverse.
Con riferimento alla
figura 12
:
A) Su entrambe le colonne anteriori (
1
):
-
fissare la piastra (
2
) alla parte superiore della colonna;
-
infilare l’asta asolata (
3
) nella sede della piastra (
2
) e farla
scorrere verso il basso facendola passare tra l’eccentrico
zigrinato (
4
) ed il quadro di guida (
5
) della testata della
semitraversa (
6
);
-
inserire la protezione salvadita (
7
) e bloccare l’estremità
inferiore dell’asta interponendo il distanziale (
8
);
-
inserire il supporto (
9
) nell’asola all’estremità superiore
dell’asta (
3
), montare la piastrina (
10
) e serrare le viti (
11
)
per mettere in tensione le aste.
B)
Procedere in modo analogo sulle colonne posteriori e sulla
traversa monolitica.
NOTA:
Sulle colonne posteriori la piastra superiore (
2
) è
parte integrante della colonna (vedi esempio descritto al
par. 4.6.1).
A
L'
IN
ST
AL
LATI
O
N
–
Т
О
Л
ЬК
О
ДЛ
Я
4.6.2
Versions provided with semi-cross members – OPEN
FRONT type
Operations to be carried out on front posts and semi-cross
members.
Refer to
figure 12
:
A) On both front posts (
1
):
-
secure plate (
2
) to post upper side;
-
insert slotted bar (
3
) into plate (
2
) seat and slide it downwards,
between knurled eccentric element (
4
) and guiding block (
5
) of
semi-cross member (
6
) header;
- fit finger guard (
7
) and lock the bar lower edge by inserting
spacer (
8
);
-
insert support (
9
) into the slot of bar (
3
) upper edge, fit plate (
10
)
and tighten screws (
11
) in order to tension the bars.
B)
Follow the same procedure for rear posts and monobloc
cross member.
NOTE:
On rear posts, upper plate (
2
) is an integral part of
the
post (see the example described in section 4.6.1).
POUR
L
E PE
R
SO
N
N
EL
A
UT
O
R
IS
E
4.6.2 Versionen mit Querbalkenhälften n – Typ OPEN
- den Fingerschutz (
7
) einfügen und das untere Ende der
FRONT
Stange nach Zwischenfügen des Distanzstücks (
8
)
feststellen;
An den vorderen Säulen und den Querbalkenhälften
- den Halter (
9
) in das Langloch am oberen Ende der Stange
auszuübenden Arbeiten.
(
3
) einfügen, das Plättchen (
10
) montieren und die
Schrauben (
11
) anziehen, um die Stangen auf Zug zu
Bezug auf
Abbildung 12
:
bringen.
A)
An beiden vorderen Säulen (
1
):
In analoger Weise auf die hinteren Säulen und auf den
-
die Platte (
2
) am oberen Säulenteil befestigen;
einteiligen Querbalken einwirken.
-
die Langlochstange (
3
) in den Sitz der Platte (
2
) einfügen
HINWEIS:
An den hinteren Säulen ist die obere Platte (
2
)
und nach unten gleiten lassen, dabei zwischen den
ein integrierter Säulenteil (siehe im Par. 4.6.1 beschriebenes
gerändelten Exzenter (4) und das Führungselement (
5
)
Beispiel).
des Querbalkenhälftenkopfes (
6
) führen;
P
ERS
ON
AL
V
ORB
EHAL
TE
N
-
S
EUL
EM
EN
T
4.6.2
Versions avec demi-poutres – type OPEN FRONT
Opérations à effectuer sur les colonnes avant et sur les demi-
poutres.
Voir
figure 12
:
A) Sur les deux colonnes avant (
1
):
-
fixer la plaque (
2
) à la partie supérieure de la colonne;
-
insérer la tige à boutonnière (
3
) dans le logement de la plaque
(
2
), faire glisser la tige vers le bas en la faisant passer entre
l’excentrique moleté (
4
) et l’élément de guidage (
5
) de la tête
de la demi-poutre (
6
);
-
insérer la protection doigts (
7
) et bloquer l’extrémité
inférieure de la tige en interposant l’entretoise (
8
);
-
insérer le support (
9
) dans la boutonnière sur l’extrémité
supérieure de la tige (
3
), monter la plaquette (
10
) et serrer
les vis (
11
) pour tendre les tiges.
B)
Procéder de même sur les colonnes arrière et sur la poutre
monolithique.
REMARQUE:
Sur les colonnes arrière la plaque supérieure
(
2
) est partie intégrante de la colonne (voir exemple au par.
4.6.1).
IS
T
DE
M
Z
U
R
IN
ST
A
LL
A
TI
O
N
A
U
TO
R
IS
IE
R
TE
N
4.4.3
Модели с полу-траверсами– тип ОТКРЫТЫЙ ПЕРЕД
Действия, выполняемые на передних стойках и полу-
поперечинах.
Со ссылкой на
Рис. 12
:
A)
На обеих передних стойках (
1
):
-
Пластины безопасности (
2
) для установки на верхней
стороне стойки;
-
установите горизонтальный стержень
(
3
) в пластину
безопасности (
2
) и сдвиньте ее вниз, между рифленым
элементом (
4
) и направляющей блоков (
5
) и полу-
поперечиной (
6
);
- Установите защитный фиксатор (
7
) и зафиксируйте нижний
край при помощи защитного фиксатора, установив прокладку (
8
);
-
Установите
суппорт
(
9
)
в
верхнюю
прорезь
горизонтального стержня (
3
), Установите крепежную
пластину (
10
) и закрепите ее винтами (
11
) чтобы
зафиксировать стержень.
B)
Повторите те же действия для установки задних стоек с
моноблочной поперечиной (траверсой).
ВНИМАНИЕ:
На задних стойках верхняя пластина
безопасности (
2
)
является встроенной частью стойки (См.
пример, описанный в разделе 4.6.1).
0716-M001-0
51
Summary of Contents for RAV430
Page 80: ...3 Рис 27 Рис 28 80 0716 M001 0 ...
Page 84: ...3 1 2 Рис 29 84 0716 M001 0 ...
Page 86: ......
Page 87: ......
Page 88: ......
Page 89: ......
Page 90: ......
Page 105: ...0716 M001 0 11 104 ...
Page 113: ......
Page 117: ...COL 4 31 0 3 11 116 0716 M001 0 ...
Page 118: ......
Page 119: ......
Page 120: ...0716 MO01 0 119 ...
Page 121: ......
Page 122: ......
Page 123: ......
Page 124: ...0716 М001 0 31 03 11 123 ...
Page 125: ......
Page 126: ......
Page 127: ...0716 М001 0 30 09 05 126 126 ...
Page 128: ...0716 M001 0 ...
Page 129: ...0716 М001 0 128 ...
Page 130: ...0716 М001 0 129 ...
Page 131: ...130 0716 М001 0 ...
Page 132: ...0716 М001 0 131 ...
Page 133: ...071 6 M001 0 132 ...
Page 134: ...0716 М001 0 133 31 03 11 ...
Page 135: ......
Page 136: ......
Page 137: ......
Page 138: ...0716 M001 0 137 ...
Page 139: ...0716 М001 0 31 03 11 138 ...
Page 140: ......
Page 141: ......
Page 142: ...0716 M001 0 31 03 11 141 ...
Page 143: ......
Page 144: ...0716 M001 0 143 cg о ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ...0716 М001 0 147 ...
Page 151: ......
Page 152: ......
Page 153: ......
Page 154: ......
Page 155: ...152 0716 M001 0 31 1 0 12 ...
Page 156: ...0716 М001 О 153 ...
Page 157: ...0716 М001 0 154 31 0 3 11 ...
Page 158: ...0716 М001 0 155 ...
Page 159: ......
Page 160: ......
Page 161: ...0716 M001 О 158 ...
Page 162: ...0716 M001 0 15 159 ...
Page 167: ...0716 М001 0 164 ...
Page 169: ...0716 М001 0 166 ...
Page 170: ...0716 M001 0 167 ...
Page 171: ...DATE SIGNATUREDEL INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0716 M001 0 168 ...
Page 173: ...170 ...