
77
En/Fr
English
Français
Set the recording levels at a suitable
level for the recording.
Set the recording levels as high as you can without going into
the overload area.
When you’ve finished setting the levels
stop the component to be recorded.
Press
REC
6
to start recording.
When the
RECORDING
mark appears in the display the
recording starts.
Play the component you chose in step 2.
When you want to stop in the middle of
a recording.
Press the
REC
7
.
When “PMA REC” is displayed the unit registers what has
been recorded and then stops.
When you want to pause the recording.
Press
REC
6
.
When the “
3
” mark blinks in red the recording is paused. To
start the recording press
REC
6
again.
MEMO
¶
If you set the level at anything other than 0dB, the “A.VOL”
indicator in the display lights to remind you of the fact.
¶
When the “A.TRACK” indicator is lit, the recorder numbers
tracks on the recording automatically.
When the recorder detects a signal after more than two seconds
of silence, it starts a new track. There may be times when this
doesn't produce the desired results. In this event, switch to
manual track numbering—see page 78-79.
6.
Réglez les niveaux d’enregistrement à
une valeur appropriée.
Réglez les niveaux d’enregistrement le plus haut possible,
sans arriver dans la zone de surcharge.
7.
Après avoir fini de régler les niveaux
d’enregistrement, arrêtez le composant à
enregistrer.
8.
Appuyez sur la touche
REC
6
pour
lancer l’ enregistrement.
Lorsque le voyant
RECORDING
apparaît sur l’affichage,
l’enregistrement commence.
9.
Faites jouer le composant, sélectionné à
l’étape 2.
Pour arrêter l’enregistrement en cours:
Appuyez sur la touche
REC
7
.
Lorsque le voyant “PMA REC” apparaît, l’appareil consigne
ce qui a été enregistré, puis il s’arrête.
Pour effectuer une pause au cours de
l’enregistrement:
Appuyez sur la touche
REC
6
.
Lorsque le voyant “
3
” clignote en rouge, l’enregistrement
s’interrompt.
Pour continuer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la
touche
REC
6
.
RAPPEL
¶
Si vous réglez le niveau à une valeur autre que 0 dB, le voyant
“A.VOL” s’allume sur l’affichage pour vous rappeler ce point.
¶
Lorsque le voyant “A.TRACK” est allumé, l’appareil numérote
automatiquement les plages de l’enregistrement. Lorsqu’il
détecte un signal après plus de 2 secondes de silence, il
commence une nouvelle plage. Par conséquent, ceci peut
parfois provoquer une numérotation inexacte. Dans ce cas,
passez à la numérotation manuelle des plages. Voir pages 78-
79.
6.
7.
8.
L
R
overload area
( over 0 dB is lit )
Keep the signal within this
range
analog recording level
9.
Analog Recording
L
R
Zone de surcharge
(au-delà de 0 dB est allumé)
Maintenir le signal
dans cette zone
Niveau d’enregistrement analogique
Enregistrement analogique