
75
En/Fr
English
Français
When you want to stop in the middle of
a recording.
Press
REC
7
.
When “PMA REC” is displayed the unit registers what has
been recorded and then stops.
When you want to pause the recording.
Press
REC
6
.
When the “
3
” mark blinks in red the recording is paused. To
start the recording press
REC
6
again.
MEMO
¶
If you’re recording from CD, MD, DCC or DAT, you can usually
let the recorder number the tracks as they change on the source
material. Although automatic track numbering is the default
mode of the recorder, you can number tracks manually as
recording is taking place. In some cases—such as recording
from digital satellite or Laserdisc, or from an analog source—
auto track numbering may not work reliably (in these cases, a
new track is started after the recorder detects two seconds of
silence).
Making a Digital Recording
Manually
Pour arrêter l’enregistrement en cours:
Appuyez sur la touche
REC
7
.
Lorsque le voyant “PMA REC” apparaît, l’appareil consigne
ce qui a été enregistré, puis il s’arrête.
Pour effectuer une pause au cours de
l’enregistrement:
Appuyez sur la touche
REC
6
.
Lorsque le voyant “
3
” clignote en rouge, l’enregistrement
s’interrompt. Pour continuer l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche
REC
6
.
RAPPEL
¶
Si vous enregistrez depuis un CD, MD, DCC ou DAT, laissez
l’appareil numéroter les plages à mesure qu’elles s’enregistrent.
Bien que le numérotage automatique soit le mode par défaut de
l’appareil, vous avez la faculté de numéroter manuellement les
plages pendant que l’enregistrement s’accomplit. Dans ce cas,
comme lors d’un enregistrement à partir d’un tuner de satellite
ou d’un Laserdisc, ou depuis une source analogique, le
numérotage automatique des plages risque de ne pas
fonctionner de façon fiable. (Dans ces cas, une nouvelle plage
commence lorsque l’enregistreur détecte un silence de 2
secondes.)
Pour réaliser manuellement un
enregistrement numérique