
74
En/Fr
5.
6.
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG
DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL
REC LEVEL
REC
ALL
1 TRACK
1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶
6
7
+
–
+
1
1
2
CD1
CDR
CDR
CDR
CD
CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG
VOLUME
CD 2
CD 3
CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM
TAPE
TUNING
4
¢
S.T
.–
S
.T
.+
D
O
U
N
UP
TI
M
ER
/C
LO
CK
AD
J
ENTER
ME
NU
/M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
REC
¶
LINE 2
REC
6
REC
7
This function is used for players other than a CD, MD, DAT, and DCC.
For those components the digital synchro record mode is more
applicable, see page 64-71.
Load a CD-R or CD-RW.
Press
LINE 2
.
Connect an external source (like a satellite tuner) to LINE 2
using a digital optical cable.
Switch to the Digital input.
Consult page 72-73 and change the input of the LINE 2 to
digital.
Press
REC
¶
.
The unit goes into REC PAUSE mode. When the recording
time appears in the display go on to the next step.
Press
REC
6
.
When the
RECORDING
mark appears in the display the
recording starts.
Play the component you prepared in
step 2.
1.
2.
3.
4.
Making a Digital
Recording Manually
Cette fonction s’emploie avec les lecteurs autres que de CD, MD, DAT et
DCC. Pour ces composants, le mode de synchro-enregistrement
numérique est recommandé. (Cf. pages 64-71.)
1.
Installez le disque CD-R ou CD-RW.
2.
Appuyez sur la touche
LINE 2
.
Raccordez une source externe (telle qu’un tuner d’émission
par satellite) sur LINE 2 au moyen d’un câble optonumérique.
3.
Passez à l’entrée numérique.
Reportez-vous aux pages 72-73 et changez l’entrée à LINE 2
en numérique.
4.
Appuyez sur la touche
REC
¶
.
L’appareil se place en mode REC PAUSE. Quand la durée
d’enregistrement apparaît sur l’affichage, passez à l’étape
suivante.
5.
Appuyez sur la touche
REC
6
.
Lorsque le voyant
RECORDING
apparaît sur l’affichage,
l’enregistrement commence.
6.
Faites jouer le composant, sélectionné à
l’étape 2.
Pour réaliser manuellement un
enregistrement numérique