46
•
Forsøg på at tvinge grebet til at fuldføre affyring med for meget væv i kæberne eller med tæt/tykt væv
mellem kæberne kan medføre, at instrumentet svigter.
•
Hvis der bruges støttemateriale til væv eller clipsrækker, skal producentens vejledning til
støttematerialet følges. Brug af støttematerialer til staplelinier sammen med instrumentet kan kræve
en forøget lukkestyrke, en forøget affyringsstyrke og reducere det antal gange, som instrumentet kan
affyres.
•
Hvis clipsrækkerne krydses, kan det reducere instrumentets holdbarhed.
•
Valget af et korrekt clipsmagasin skal baseres på den samlede tykkelse af både vævet og
clipsrækkens støttematerialer.
•
Hvis der fyldes et forkert magasin på i forhold til instrumentets størrelse eller model, kan det
medføre at vævet deles uden at tættes (f.eks. ved påfyldning af et 60 mm stort magasin i et 45 mm
stort instrument).
•
Når du vælger et magasin, skal du tage eksisterende patologiske tilstande samt eventuel forkirurgisk
behandling såsom strålebehandling, som patienten har gennemgået, med i overvejelserne. Visse
tilstande eller præoperative behandlinger kan medføre ændringer i vævets tykkelse, som vil overstige
den anførte vævstypes tykkelse til standardvalget af et magasin.
•
Hvis kæberne ikke åbner automatisk, når der trykkes på amboltens udløserknap, skal det først
sikres, at kniven er i tilbagetrukket position. Dette bekræftes ved, at 3-slagsindikatoren eller
knivindikatoren står i startposition. Hvis 3-slagsindikatoren eller knivindikatoren ikke er i
startposition, trækkes der i udløsergrebet til manuel affyring, indtil 3-slagsindikatoren eller
knivindikatoren vender tilbage til startposition. Hvis kæberne ikke åbner sig på dette tidspunkt,
trykkes ned på amboltens udløserknap, mens der forsigtigt trækkes opad i lukkegrebet (1) (væk fra
håndtaget), indtil både affyringsgreb og lukkegreb vender tilbage til deres startpositioner.
•
Instrumenter eller anordninger, der kommer i kontakt med kropsvæsker, kan kræve særlig
håndtering ved bortskaffelsen for at undgå biologisk kontaminering.
•
Bortskaf alle åbnede instrumenter og magasiner, uanset om de er brugte eller ubrugte.
•
Denne anordning er udelukkende pakket og steriliseret til engangsbrug. Må ikke genanvendes,
renses til genbrug eller resteriliseres. Genanvendelse, rengøring til genbrug eller resterilisering
kan kompromittere anordningens strukturelle integritet og/eller kan føre til instrumentsvigt, som
igen kan resultere i patientskade, sygdom eller død. Rengøring til genbrug eller resterilisering af
engangsudstyr kan yderligere udgøre en risiko for kontaminering og/eller forårsage patientinfektion
eller krydsinfektion, herunder, men ikke begrænset til, overførsel af smitsom(me) sygdom(me) fra
én patient til en anden. Kontaminering af udstyret kan medføre patientskader, sygdom eller død.
Levering
Magasiner til ECHELON 45 endoskopiske lineært skærende staplere leveres sterile til brug til en enkelt
patient. Skal kasseres efter brug.
echelon™ 45
enDoPATh
®
-SUoRASUlkUinSTRUmenTTi
Endoskooppisen suorasulkuleikkurin vaihtokasetti
Lue kaikki tiedot huolellisesti.
Ellei ohjeita noudateta kunnolla, siitä voi olla vakavia kirurgisia seurauksia, kuten esim. haavavuotoa
tai vaurioita.
Summary of Contents for ECHELON ENDOPATH 45 Series
Page 2: ...2 1 4 3 2 5 1 2 3 4...
Page 54: ...54 1 1 2 3 4 5 1 2 2 3 60 mm 45 mm 4 3 5 ECHELON 45 1 2 2...
Page 55: ...55 3 4 4 60 mm 45 mm 5 3 6 ECHELON 45 o...
Page 56: ...56 cut 1 45 mm 45 mm 12 12 2 1...
Page 57: ...57 60 mm 45 mm 3 3 3 1...
Page 87: ...87 4 3 5 ECHELON 45 1 2 2 3 4 4 60 mm 45 mm 5 3 6 ECHELON 45 cut...
Page 88: ...88 1 45 mm 45 mm 12 12 2 1 60 mm 45 mm 3 3 3 1 ECHELON 45...
Page 89: ...89 This page should be blank...
Page 90: ...90 This page should be blank...
Page 91: ...91 This page should be blank...