38
Aesculap
®
Tuyau de moteur ELAN 4 air 3 m avec commande manuelle GA706R ou tuyau
de moteur ELAN 4 air 5 m avec commande manuelle GA707R, ELAN 4 air
adaptateur mural GA710R à GA715R
Adaptateur mural ELAN 4 air
Les adaptateurs muraux ELAN 4 air acheminent l’air comprimé depuis la
source d’air comprimé vers le tuyau de moteur ELAN 4 air avec commande
manuelle.
Les adaptateurs muraux possèdent un raccord à fermeture rapide. Ce rac-
cord empêche les fuites d’air comprimé lors de la séparation.
Les tuyaux de moteur avec commande manuelle possèdent une d’évacua-
tion d’air. Le tuyau d’arrivée d’air est enveloppé d’un tuyau d’évacuation
par lequel l’air sortant est évacué hors de la zone opératoire.
Il existe deux systèmes d’évacuation de l’air sortant:
■
Adaptateur mural Aesculap Dräger et Synthes avec évacuation com-
plète de l’air sortant: l’air sortant est évacué hors de la salle d’opération
et ramené dans l’alimentation centrale en gaz, de manière à éviter les
tourbillonnements d’air de même qu’une détérioration de l’atmosphère
et de l’hygiène de la salle d’opération.
■
Adaptateur mural Schrader et DIN sans évacuation complète de l’air
sortant: l’air sortant s’échappe dans la salle d’opération par un diffu-
seur monté sur l’adaptateur mural.
5.
Préparation et installation
Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les obligations suivantes
ne sont pas respectées.
►
Pour installer et faire fonctionner le produit, observer:
– les directives nationales relatives à l’installation et à l’exploitation,
– les directives nationales relatives à l’alimentation en air comprimé,
– les dispositions nationales relatives à la protection contre les incen-
dies et les explosions.
►
Avant l’utilisation, contrôler l’absence de dommages visibles sur le pro-
duit et ses accessoires.
►
N’utiliser que des produits et des accessoires techniquement en parfait
état.
5.1
Alimentation en air comprimé
5.2
Fonctionnement avec alimentation centrale en
gaz suivant DIN EN ISO 5359
L’alimentation en gaz doit fournir un air sec et propre et doit être réglée
selon les paramètres suivants:
5.3
Fonctionnement avec des bouteilles d’air com-
primé suivant DIN EN ISO 11117
Les conditions suivantes doivent être remplies:
■
Utilisation d’air comprimé ou d’azote
■
Réserve suffisante de bouteilles de gaz pleines
■
Pression des bouteilles réduite par manodétendeur (p. ex. GA099) à
une pression de service de 6 à 10 bar
■
Lire la pression de service sur la graduation située sur l’appareil et la
régler au moyen de la vis à garrot.
Remarque
L’air sortant n’est pas évacué hors de la salle d’opération en cas de fonc-
tionnement avec des bouteilles d’air comprimé Il sort en dehors de la zone
opératoire par l’adaptateur mural ELAN 4.
5.4
Tuyaux d’air comprimé
AVERTISSEMENT
Risque d’accident corporel ou de dégâts matériels
par éclatement du tuyau!
L’utilisateur peut blesser le patient par un mouve-
ment involontaire sous l’effet de la peur.
►
Ne pas endommager le tuyau d’air comprimé.
►
Respecter l’entretien annuel.
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système de moteurs en
cas de pression de service supérieure à 10 bar!
►
Régler la pression de service entre 6 et 10 bar.
Pression de service nominale
8 ± 2 bar
Pression de service maximale admissible
10 bar
En cas d’évacuation de l’air sortant, pression
dynamique maximale autorisée dans la conduite
d’air sortant pendant la marche du moteur
0,5 à 0,7 bar
Débit minimal de l’alimentation en gaz
300 l/min
AVERTISSEMENT
Risque d’accident corporel ou de dégâts matériels
par éclatement du tuyau!
L’utilisateur peut blesser le patient par un mouve-
ment involontaire sous l’effet de la peur.
►
Ne pas endommager le tuyau d’air comprimé.
►
Respecter l’entretien annuel.
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système de moteurs en
cas de pression de service supérieure à 10 bar!
►
Régler la pression de service entre 6 et 10 bar.
Summary of Contents for Aesculap ELAN 4
Page 3: ...A B C 10 11 6 12 4 ...