72
I T A L I A N O
Istruzioni di sicurezza per seghe con
paralama
a) Prima di ogni intervento operativo accertarsi
che la calotta di protezione inferiore chiuda
perfettamente. Non utilizzare la segatrice
qualora la calotta di protezione inferiore non
si muovesse liberamente e non si chiudesse
immediatamente. Mai bloccare oppure legare
la calotta di protezione inferiore in posizione
aperta.
Se la segatrice dovesse accidentalmente
cadere a terra è possibile che la calotta di
protezione inferiore subisca una deformazione
.
Operando con la leva di ritorno, aprire la calotta
di protezione ed accertarsi che possa muoversi
liberamente in ogni angolazione e profondità di
taglio senza toccare né la lama né nessun altro
pezzo.
b) Controllare il funzionamento della molla per
la calotta di protezione inferiore. Qualora la
calotta di protezione e la molla non dovessero
funzionare correttamente, sottoporre
l’elettroutensile ad un servizio di manutenzione
prima di utilizzarlo.
Componenti danneggiati,
depositi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di
trucioli comportano una riduzione della funzionalità
della calotta inferiore di protezione.
c) Aprire manualmente la calotta inferiore di
protezione solo in caso di tagli particolari
come potrebbero essere “tagli dal centro e
tagli ad angolo”. Aprire la calotta inferiore
di protezione mediante la leva di ritorno e
rilasciarla non appena la lama da taglio sarà
penetrata nel pezzo in lavorazione.
Nel caso di
ogni altra operazione di taglio la calotta inferiore di
protezione deve funzionare automaticamente.
d) Non appoggiare la segatrice sul banco
da lavoro oppure sul pavimento se la
calotta inferiore di protezione non copre
completamente la lama da taglio.
Una lama da
taglio non protetta ed ancora in fase di arresto
sposta la segatrice in senso contrario a quello della
direzione di taglio e taglia tutto quello che incontra
.
Tenere quindi sempre in considerazione la fase di
arresto della segatrice.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le
seghe circolari
•
Indossare le protezioni per le orecchie.
L’esposizione al rumore può causare la perdita
dell’udito.
•
Indossare una maschera antipolvere.
L’esposizione a particelle di polvere può causare
problemi respiratori e possibili lesioni.
•
Non utilizzare lame di diametro maggiore
o minore di quello consigliato.
Fare riferimento
ai dati tecnici per le corrette capacità di taglio
.
Utilizzare soltanto le lame specifi cate in questo
manuale, conformi alla norma EN 847-1.
•
Non usare mai dischi di taglio abrasivi
.
•
Controllare che il coltello divisore sia regolato in
modo che la distanza tra coltello fenditore e bordo
della lama non superi i 5 mm, e che il bordo della
lama non si estenda più di 5 mm oltre il margine
inferiore del coltello divisore.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutti
i tipi di seghe con coltello fenditore
a) Utilizzare un coltello fenditore adeguato alla
lama usata.
Affi nché il coltello fenditore funzioni,
occorre che sia più spesso del corpo della lama
ma più sottile dei denti.
b) Regolare il coltello fenditore come descritto
nel manuale di istruzioni.
Distanza, posizione
e allineamento errati possono rendere ineffi cace
il coltello fenditore per quanto riguarda la
prevenzione di contraccolpi.
c) Affi nché il coltello fenditore funzioni, occorre
innestarlo nel materiale lavorato.
Il coltello
fenditore non consente di prevenire i contraccolpi
durante tagli corti.
d) Non utilizzare la sega se il coltello fenditore è
piegato.
Anche un piccolo ostacolo può rallentare
la velocità di chiusura di una cuffi a di protezione.
Rischi residui
•
Nonostante il rispetto delle normative pertinenti
in materia di sicurezza e la messa in opera di
dispositivi di protezione, è impossibile eliminare
tutti i rischi residui. Ad esempio:
– Menomazione
dell’udito.
–
Rischio di infortuni causati dalle parti scoperte
del disco da taglio in rotazione.
–
Rischio di lesioni durante la sostituzione del
disco.
–
Rischio di inalazione di polvere dei materiali
che, quando vengono tagliati, possono essere
nocivi.
Etichette sull’utensile
POSIZIONE DEL CODICE DELLA DATA
Il Codice della data, che comprende anche l’anno di
fabbricazione, è stampato sulla superfi cie di protezione
che forma il giunto di montaggio tra l’utensile e la
batteria!
Summary of Contents for BACCS-18V
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 138: ...138 E RCD RCD 3 off on 4 on off...
Page 139: ...139 E 5 6...
Page 140: ...140 E a BACCS 18V...
Page 141: ...141 E 847 1 5mm 5mm a 2009 XX XX 1495 57546...
Page 143: ...143 E 230 volt 1 16 2 3 8 Berner 40 C 105 F...
Page 144: ...144 E NICD NIMH 10 25 35 LI ION 15 B 18 1 2 A BACCS 18V 18 volt 1 2 5...
Page 147: ...147 E A on off 1 2 on off 1 on off A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 148: ...148 E Berner Berner Berner Li Ion NiCd NiMH...
Page 149: ...149 E Client Services Headquarters Berner 36 Berner Berner...
Page 199: ...199 3 a e 4 a e 5 a...
Page 200: ...200 6 a a a...
Page 201: ...201 e BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Page 204: ...204 NiCd NiMH a 10 25 35 LI ION 15 B 1 3A 2 3 A BACCS 18V 18 V 1 2 5...
Page 207: ...207 A 1 2 1 A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 208: ...208 Berner Berner Berner NiCd NiMH Li Ion...
Page 209: ...209 36...
Page 235: ...235 RCD RCD 3 a 4 a...
Page 236: ...236 5 a 6 a a...
Page 237: ...237 a...
Page 238: ...238 BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Page 239: ...239 2009 XX XX 1495 57546 230 Berner Berner...
Page 240: ...240 230 1495 NiCd NiMH Berner 7 2 18 230 1 h 2 3 8...
Page 241: ...241 Berner 40 C NiCd NiMH...
Page 242: ...242 10 25 35 LI ION 15 B 1 2 BACCS 18V 18 1 2 5 Berner...
Page 244: ...244 1 2 30 Berner A B 1 14 2 15 13 13 3 D 0 50 11 11 90 D 0 8 11 90 4 19 8 10 20 21 19 4 22 7...
Page 245: ...245 A 1 2 1 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 246: ...246 Berner Berner Berner...
Page 247: ...247 Berner 36 Berner...
Page 272: ...272...
Page 273: ...273...
Page 274: ...274...