269
S L O V E N Č I N A
Nastavenie uhla (obr. D)
Uhol rezu môžete nastaviť v rozmedzí 0° až 50°.
• Povoľte regulátor na nastavenie uhla (11).
•
Naklonením pätky píly (6) nastavte požadovaný
uhol tak, aby značka na meradle ukazovala
požadovanú hodnotu.
•
Pritiahnite regulátor na nastavenie uhla (11).
Nastavenie pätky píly na 90° rezy (obr. D)
•
Pílu nastavte na uhol 0°.
•
Pomocou páčky spodného chrániča (8) stiahnite
chránič ostria a pílu položte na stranu ostria.
• Povoľte regulátor na nastavenie uhla (11).
• Priložte uhlomer medzi ostrie a pätku tak, aby ste
nastavili uhol 90°.
Demontáž rezného kotúča (obr. E)
• Uvoľnite západku tlačidlom uzamknutia hriadeľa
(4) a pomocou dodaného šesťhranného kľúča
otáčaním proti smeru hodinových ručičiek
odskrutkujte prídržnú skrutku rezného kotúča (19).
•
Pomocou páčky spodného chrániča (8) stiahnite
chránič ostria (9) a rezný kotúč (10) stiahnite.
Podložky (20) a (21) vráťte do pôvodnej pozície.
•
Skontrolujte smer otáčania rezného kotúča.
• Rukou
zaskrutkujte
prídržnú skrutku rezného
kotúča (19) tak, aby podložky zostali na svojom
mieste. Skrutkou otáčajte v smere hodinových
ručičiek.
•
Stlačte tlačidlo uzamknutia hriadeľa (4) a súčasne
otáčajte hriadeľom, pokiaľ sa kotúč neprestane
točiť.
• Pomocou
dodaného
šesťhraného kľúča pritiahnite
pevne prídržnú skrutku rezného kotúča.
Nastavenie štiepacieho klinu (obr. E)
Správne nastavenie štiepacieho klinu (7) nájdete
na vložke pri obrázku E. Nastavte svetlú výšku
štiepacieho klinu po každej výmene rezného kotúča
alebo vtedy, keď to bude potrebné.
• Povoľte skrutku (22) a štiepací klin povytiahnite na
maximum.
• Nastavte
svetlú
výšku a dotiahnite skrutku.
Pokyny na obsluhu
VAROVANIE:
•
Počas práce vždy dodržujte bez-
pečnostné pokyny a platné predpisy.
•
Materiál si pri práci riadne upevnite.
•
Na náradie tlačte len jemne a na rezný
kotúč netlačte z bočnej strany.
•
Vyvíjajte na náradie iba mierny tlak
a nevyvíjajte bočný tlak na pílový kotúč.
Ak je možné, pracujte s pätkou píly
pritlačenou k obrobku.Takto predídete
poškodeniu pílového kotúča a zastavíte
trhavé pohyby a vibrácie náradia.
•
Náradie nepreťažujte.
•
Pred začiatkom rezania nechajte pílový
kotúč niekoľko sekúnd pretáčať sa
naprázdno.
Pred začiatkom práce:
•
Skontrolujte, či je akumulátor (úplne) nabitý.
•
Skontrolujte, či sú ochranné kryty správne
nasadené. Kryt rezného kotúča musí byť
v uzatvorenom stave.
•
Skontrolujte, či sa rezný kotúč otáča v smere
šípky (vyznačenej na kotúči).
• Nepoužívajte nadmerne opotrebované rezné
kotúče.
PREVÁDZKA
VAROVANIE:
Pred nasadzovaním
a vyberaním príslušenstva, nastavovaním
alebo vykonávaním opráv náradie vypnite
a vyberte z neho akumulátor.Ak sa náradie
nepoužíva alebo ak je uložené, zaistite jeho
hlavný vypínač.
VAROVANIE: Vždy používajte vhodné
prostriedky na ochranu sluchu.
Za
určitých podmienok a po určitej dobe
použitia môže hluk tohto náradia spôsobiť
stratu sluchu.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Z bezpečnostného hľadiska je hlavný vypínač (1)
vášho náradia vybavený poistným tlačidlom (2).
•
Náradie odistíte stlačením poistného tlačidla.
•
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač
(1). Hneď ako bude hlavný vypínač uvoľnený,
poistné tlačidlo bude automaticky aktivované, aby
sa zabránilo náhodnému zapnutiu píly.
UPOZORNENIE:
NEZAPÍNAJTE
A NEVYPÍNAJTE náradie, ak je pílový
kotúč v kontakte s obrobkom alebo s inými
materiálmi.
Držanie a vedenie nástroja (obr. A)
•
Správne vedenie náradia: uchopte náradie za
hlavnú rukoväť a prednú rukoväť (3).
• Optimálne
výsledky dosiahnete, ak si polotovar
uchytíte spodnou stranou nahor.
• Používajte navádzací zárez (12) na presné
dodržanie vyznačenej línie rezu na polotovare.
Ak je nastavený uhol 50°, navádzací zárez bude
lícovať s ľavou stranou kotúča. Ak je nastavený
Summary of Contents for BACCS-18V
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 138: ...138 E RCD RCD 3 off on 4 on off...
Page 139: ...139 E 5 6...
Page 140: ...140 E a BACCS 18V...
Page 141: ...141 E 847 1 5mm 5mm a 2009 XX XX 1495 57546...
Page 143: ...143 E 230 volt 1 16 2 3 8 Berner 40 C 105 F...
Page 144: ...144 E NICD NIMH 10 25 35 LI ION 15 B 18 1 2 A BACCS 18V 18 volt 1 2 5...
Page 147: ...147 E A on off 1 2 on off 1 on off A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 148: ...148 E Berner Berner Berner Li Ion NiCd NiMH...
Page 149: ...149 E Client Services Headquarters Berner 36 Berner Berner...
Page 199: ...199 3 a e 4 a e 5 a...
Page 200: ...200 6 a a a...
Page 201: ...201 e BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Page 204: ...204 NiCd NiMH a 10 25 35 LI ION 15 B 1 3A 2 3 A BACCS 18V 18 V 1 2 5...
Page 207: ...207 A 1 2 1 A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 208: ...208 Berner Berner Berner NiCd NiMH Li Ion...
Page 209: ...209 36...
Page 235: ...235 RCD RCD 3 a 4 a...
Page 236: ...236 5 a 6 a a...
Page 237: ...237 a...
Page 238: ...238 BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Page 239: ...239 2009 XX XX 1495 57546 230 Berner Berner...
Page 240: ...240 230 1495 NiCd NiMH Berner 7 2 18 230 1 h 2 3 8...
Page 241: ...241 Berner 40 C NiCd NiMH...
Page 242: ...242 10 25 35 LI ION 15 B 1 2 BACCS 18V 18 1 2 5 Berner...
Page 244: ...244 1 2 30 Berner A B 1 14 2 15 13 13 3 D 0 50 11 11 90 D 0 8 11 90 4 19 8 10 20 21 19 4 22 7...
Page 245: ...245 A 1 2 1 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 246: ...246 Berner Berner Berner...
Page 247: ...247 Berner 36 Berner...
Page 272: ...272...
Page 273: ...273...
Page 274: ...274...