237
Р У С С К И Й Я З Ы К
должен выступать с нижней стороны
обрабатываемой детали полностью.
г) Никогда
не
удерживайте разрезаемую
деталь в руках или прижав ее к ноге.
Зафиксируйте обрабатываемую деталь
на неподвижной опоре
.
Необходимо
надлежащим образом закрепить
обрабатываемую деталь для минимизации
риска травмирования, заклинивания диска
или потери контроля.
д) Удерживайте инструмент за
изолированные поверхности
захватывания при выполнении
работ, во время которых имеется
вероятность контакта инструмента
со скрытой электропроводкой.
Контакт с проводом под напряжением
приводит к подаче напряжения на
соприкасающиеся с ним металлические
детали электроинструмента и к поражению
оператора электротоком.
е) Во
вр
емя продольной распиловки всегда
используйте направляющую планку или
прямой направитель края детали
.
Это
повышает точность распила и снижает
вероятность заклинивания диска.
ж) Всегда
используйте диски с посадочными
отверстиями соответствующего
размера и формы (ромбовидные
или круглые).
Диски, не совпадающие
с крепежными приспособлениями пилы,
будут вращаться эксцентрически, что
приведет к потере контроля.
з) Ни в коем случае не используйте
поврежденные или несоответствующие
зажимные кольца или болты для дисков.
Зажимные кольца и болты для дисков
были разработаны специально для данной
пилы с целью обеспечения оптимальной
производительности и безопасности во
время работы.
Причины отдачи и действия
оператора по его предотвращению
– отдача
представляет собой внезапную
реакцию на защемление, зажимание или
смещение режущего диска, что приводит
к неконтролируемому подъему пилы из
обрабатываемой детали в направлении
оператора;
–
если диск зажимается или защемляется
в пропиле, он останавливается, а реакция
электродвигателя приводит к тому,
что устройство быстро смещается
в направлении оператора;
–
если диск перекашивается или смещается
в пропиле, зубья на его задней кромке могут
войти в верхнюю часть деревянной детали,
что приведет к выходу диска из пропила
и его скачку в направлении оператора.
Отдача является результатом неправильного
использования пилы и/или использования
неправильных методов или режима; избежать
этого явления можно путем выполнения
указанных далее мер предосторожности.
a) Прочно
удерживайте пилу обеими
руками таким образом, чтобы иметь
возможность погасить энергию
обратного удара
.
Стойте сбоку от
пилы, но не на одной линии с ней.
Отдача
может привести к тому, что пила отскочит
назад, но силу отдачи оператор может
контролировать, если он будет соблюдать
меры предосторожности.
б) В
случае
заклинивания диска или
в случае прекращения процесса
резки по любой причине, отпустите
курковый выключатель и удерживайте
пилу неподвижно в обрабатываемой
детали до полной остановки диска
.
Никогда не пытайтесь извлечь пилу из
обрабатываемой детали или вытянуть
ее назад, пока вращается диск, это может
привести к обратному удару
.
Выясните
причину и примите надлежащие меры по
устранению причины заклинивания диска.
в) При
перезапуске
пилы в детали,
отцентрируйте режущий диск в пропиле
и убедитесь, что зубья пилы не касаются
материала
.
Если диск заклинен, он может
подскочить вверх из детали или ударить
назад при повторном запуске пилы.
г) Поддержка
больших панелей может
свести к минимуму риск защемления
ножовочного полотна и отдачу.
Большие
панели провисают под собственным весом.
Опоры необходимо поместить под панель
с обеих сторон, возле линии распила и возле
края панели.
д) Не
используйте тупые или поврежденные
диски.
Тупые или неправильно разведенные
диски образуют узкий пропил, что приводит
к повышенному трению, заклиниванию диска
и образованию обратного удара.
е) Рычаги настройки глубины пропила
и угла резки на конус перед началом
работы должны быть затянуты
Summary of Contents for BACCS-18V
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 138: ...138 E RCD RCD 3 off on 4 on off...
Page 139: ...139 E 5 6...
Page 140: ...140 E a BACCS 18V...
Page 141: ...141 E 847 1 5mm 5mm a 2009 XX XX 1495 57546...
Page 143: ...143 E 230 volt 1 16 2 3 8 Berner 40 C 105 F...
Page 144: ...144 E NICD NIMH 10 25 35 LI ION 15 B 18 1 2 A BACCS 18V 18 volt 1 2 5...
Page 147: ...147 E A on off 1 2 on off 1 on off A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 148: ...148 E Berner Berner Berner Li Ion NiCd NiMH...
Page 149: ...149 E Client Services Headquarters Berner 36 Berner Berner...
Page 199: ...199 3 a e 4 a e 5 a...
Page 200: ...200 6 a a a...
Page 201: ...201 e BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Page 204: ...204 NiCd NiMH a 10 25 35 LI ION 15 B 1 3A 2 3 A BACCS 18V 18 V 1 2 5...
Page 207: ...207 A 1 2 1 A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 208: ...208 Berner Berner Berner NiCd NiMH Li Ion...
Page 209: ...209 36...
Page 235: ...235 RCD RCD 3 a 4 a...
Page 236: ...236 5 a 6 a a...
Page 237: ...237 a...
Page 238: ...238 BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Page 239: ...239 2009 XX XX 1495 57546 230 Berner Berner...
Page 240: ...240 230 1495 NiCd NiMH Berner 7 2 18 230 1 h 2 3 8...
Page 241: ...241 Berner 40 C NiCd NiMH...
Page 242: ...242 10 25 35 LI ION 15 B 1 2 BACCS 18V 18 1 2 5 Berner...
Page 244: ...244 1 2 30 Berner A B 1 14 2 15 13 13 3 D 0 50 11 11 90 D 0 8 11 90 4 19 8 10 20 21 19 4 22 7...
Page 245: ...245 A 1 2 1 3 12 50 0 A 5 Berner...
Page 246: ...246 Berner Berner Berner...
Page 247: ...247 Berner 36 Berner...
Page 272: ...272...
Page 273: ...273...
Page 274: ...274...