FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
ENGLISH
ESPAÑOL
101
6.21 ENDING THE WORK
After finishing the work
in the field, pro-
ceed as follows:
• Lift the machine from the ground by
about 350 mm.
• Stop the PTO of the tractor gradually.
• Move at moderate speed towards the
parking area.
On the way from the field to the
farm and vice versa, it is abso-
lutely forbidden to transport people,
animals or things on the machine.
6.22 UNCOUPLING
To uncouple the machine from the tractor:
• Disengage tractor power takeoff.
• Lower the equipment onto the ground,
switch off the motor and pull the
handbrake up.
• Uncouple the drive shaft from the tractor
power takeoff and place it in the support
joint.
• Uncouple the connections, following the
operations given in section “CONNEC-
TING THE 3-POINT HITCH” but the
other way round.
6.21 FINAL DE TRABAJO
Una vez finalizado el trabajo en el campo,
proceder de la siguiente manera:
• Levantar la máquina desde el suelo
aproximadamente 350 mm.
• Detener la toma de fuerza del tractor de
manera gradual.
• Transportar a velocidad moderada en
el área de estacionamiento.
Durante el trayecto desde el
campo a la empresa, está abso-
lutamente prohibido transportar perso-
nas, animales o cosas sobre la maquina.
6.22 DESENGANCHE
Para desenganchar la máquina del tractor
obrar como sigue:
• Desconectar la toma de fuerza del
tractor.
• Bajar el aparejo apoyándolo en el terre-
no, apagar el motor y accionar el freno
de estacionamiento.
• Desenganchar el árbol cardánico de la
toma de fuerza del tractor y sistemarlo
en el adecuado gancho de sostén.
• Desenganchar las conexiones ejecu-
tando las operaciones inversas como
descrito en el párrafo “CONEXIÓN AL
ENCHUFE A 3 PUNTOS”.