ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
62
4.5 MONTAGGIO DEL
RULLO PER ROTOZAPPA FG
Dopo aver eseguito le operazioni indicate
nel paragrafo “SOLLEVAMENTO MAC-
CHINA” procedere come segue
(Fig. 27)
:
• Montare le staffe
(A)
sul tubo quadro
del telaio del rullo quindi sollevarlo e
posizionarlo dietro alla macchina in
precedenza montata sul trattore.
• Fissare le due lame superiori
(B)
e
le due lame inferiori
(C)
con i relativi
bulloni; a questo punto il rullo è fissato
alla macchina.
• Regolare la posizione di lavoro spostan-
do i due spinotti
(D)
sul foro desiderato.
Per facilitare il montaggio è
stata realizzata inoltre l’eti-
chetta (Fig. 28) che si trova applicata
su tutte le macchine su uno dei due
bracci del rullo (C).
Fig./Abb. 28
4.5 MONTAGE DU ROULEAU
POUR ROTOZAPPA FG
Après les opérations indiquées dans le
paragraphe “LEVAGE DE LA MACHINE“
, appliquer la procédure suivante
(Fig. 27)
:
• Pour monter les étriers
(A)
sur l’image de
tube du châssis de la couture donc soule-
ver tout et posizionarlo derrière la machine
a précédemment monté sur le tracteur.
• Pour fixer les deux lames avançées
(B)
et les deux lames inférieures
(C)
avec
le relati à vous se boulonne; à ce point
la couture fixe et à la machine.
• Pour régler le travail placez déplacer
les deux goupilles de poignet
(D)
sur le
trou souhaité.
Pour faciliter le montage on a
réalisé une étiquette auto-col-
lante (Fig. 28), que vous trouvez sur un
des bras du rouleau (C) de la machine.
4.5 ANBAU DER STÜTZWAL-
ZE FÜR ROTOZAPPA FG
Nachdem die unter Absatz “AUFHEBEN”
beschriebenen Vorgänge ausgeführt wor-
den sind, wie folgt weitermachen
(Abb. 27)
:
• Bügel
(A)
auf das viereckige Profil des
Rahmens der Walze montieren, danach
sie aufheben und hinter der vorher an den
Traktor angekoppelten Maschine legen.
• Die zwei oberen Arme
(B)
und die zwei
unteren Arme
(C)
mit den entsprechen-
den Bolzen befestigen; jetzt ist die Wal-
ze mit der Maschine verbunden.
• Arbeitstellung durch die Einführung
der zwei Bolzen
(D)
in die gewünschte
Bohrung einstellen.
Um die Arbeit zu erleichtern ist
außerdem einen Aufkleber
vorbereitet worden (Abb. 28), der ne-
benan dargestellt wird, und der auf
einem der zwei Armen (C) der Walze
jeder Maschine angebracht ist.
A
B
C
D
4.6 MONTAGGIO DEL
RULLO PER ROTOLAMA LG
E ROTOPIK KG
Dopo aver eseguito le operazioni indicate
nel paragrafo “SOLLEVAMENTO MAC-
CHINA” procedere come segue
(Fig. 29)
:
• Montare sul rullo la barra di affinamento
(E)
con le due manovelle laterali
(F)
sulle staffe
(G
e
H)
.
• Montare le staffe
(I)
sul tubo quadro del
telaio del rullo quindi sollevare il tutto
e posizionarlo dietro alla macchina in
precedenza montata sul trattore.
• Fissare le due lame superiori
(L)
e
le due lame inferiori
(M)
con i relativi
bulloni; a questo punto il rullo è fissato
alla macchina.
• Regolare la posizione di lavoro spostan-
do i due spinotti
(N)
sul foro desiderato.
Per facilitare il montaggio è
stata realizzata inoltre l’eti-
chetta (Fig. 30) che si trova applicata
su tutte le macchine su uno dei due
bracci del rullo.
4.6 MONTAGE DU ROULEAU
POUR ROTOLAMA LG ET
ROTOPIK KG
Après les opérations indiquées dans le
paragraphe “LEVAGE DE LA MACHINE“
, appliquer la procédure suivante
(Fig. 29)
:
• Pour monter sur la couture la barre
d’affilage
(E)
avec les deux manivelles
latérales
(F)
sur les étriers
(G
et
H)
.
• Pour monter les étriers
(I)
sur l’image de
tube du châssis de la couture donc soule-
ver tout et posizionarlo derrière la machine
a précédemment monté sur le tracteur.
• Pour fixer les deux lames avançées
(L)
et les deux lames inférieures
(M)
avec
le relati à vous se boulonne; à ce point
la couture fixe et à la machine.
• Pour régler le travail placez déplacer
les deux goupilles de poignet
(N)
sur le
trou souhaité.
Pour faciliter le montage on a
réalisé une étiquette auto-col-
lante (Fig. 30), que vous trouvez sur un
des bras du rouleau de la machine.
4.6 ANBAU DER STÜTZWAL-
ZE FÜR ROTOLAMA LG UND
ROTOPIK KG
Nachdem die unter Absatz “AUFHEBEN”
beschriebenen Vorgänge ausgeführt wor-
den sind, wie folgt weitermachen
(Fig. 29)
:
• Planierschiene
(E)
auf die Walze mit den
zwei seitlichen Kurbeln
(F)
auf die Bügel
(G
und
H)
montieren.
• Bügel
(I)
auf das viereckige Profil des
Rahmens der Walze montieren, danach
sie aufheben und hinter der vorher an den
Traktor angekoppelten Maschine legen.
• Die zwei oberen Arme
(L)
und die zwei
unteren Arme
(M)
mit den entspre-
chenden Bolzen befestigen; jetzt ist die
Walze mit der Maschine verbunden.
• Arbeitstellung durch die Einführung
der zwei Bolzen
(N)
in die gewünschte
Bohrung einstellen.
Um die Arbeit zu erleichtern ist
außerdem einen Aufkleber
vorbereitet worden (Abb. 30), der ne-
benan dargestellt wird, und der auf ei-
nem der zwei Armen der Walze jeder
Maschine angebracht ist.
Fig./Abb. 27
SP3-PK3-P41-G4
Q15A00561 - FRESA FG