ES
55
ENGANCHE AL TRACTOR
•
La máquina debe engancharse al tractor en un lu-
gar llano.
•
Comprobar que las conexiones de tres puntos
sean de categoría compatible.
•
Acercar el tractor a la máquina; al hacerlo, prestar
atención a que no haya personas ajenas a las ope-
raciones que puedan interponerse entre ambos ele-
mentos, y proceder al enganche sólo cuando el tractor
esté parado. Fijar los tres brazos de enganche con sus
correspondientes pernos
(A)
e introducir las clavijas
de seguridad
(B)
para ello dispuestas.
En caso de estar equipado el tractor con
sistema de conexiones rápidas (C), ba
-
stará introducir ambas conexiones en
los dos pernos y aplicar las clavijas de
seguridad.
•
Limitar los desplazamientos laterales y mantener la
máquina paralela al tractor, utilizando para ello las
cadenas estabilizadores y el registro de regulación
de los brazos
(D)
.
C
D
DE
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
GEZOGENE PFLANZMASCHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
3ª Serie / 3
rd
Series / 3. Serie
ANKOPPLUNG AN DEN TRAKTOR
•
Die Anbringung der Maschine an den Traktor
muss in einem ebenen Bereich erfolgen.
•
Prüfen, dass der Dreipunktanschluss kompatibel
ist.
•
Den Traktor an die Maschine heranfahren, wobei
in dieser Phase darauf zu achten ist, dass sich
keine unbefugten Personen dazwischen stellen.
Erst dann mit der Ankopplung fortfahren, wenn
der Traktor stillsteht. Die Arme der Hebevorrich-
tung mit den Bolzen
(A)
fixieren und die vorgese
-
henen Sicherheitsstifte einführen
(B)
.
Falls die Zugmaschine über ein System
mit Schnellanschlüssen verfügt (C) ist
es ausreichend, die beiden Anschlüsse
an den Kolben einzufügen und die Si
-
cherheitsstifte anzubringen.
•
Die seitlichen Verschiebungen einschränken und
die Maschine parallel zum Traktor halten, wobei
auf die stabilisierenden Ketten und die Einstellung
der Arme
(D)
einzuwirken ist
Содержание 3rd Series
Страница 2: ......