IT
124
EN
SOSTITUZIONE RUOTE
•
Posizionare i cunei
(A)
sulla ruota opposta a quella
da sostituire.
•
Smontare la pedana laterale
(B)
per poter accede-
re alla ruota
(C)
.
•
Allentare le viti della ruota.
•
Inserire tra il tubolare e il sollevatore idraulico uno
spessore di legno o gomma
(rif. D)
in modo da ga-
rantire più attrito tra le parti ed evitare possibili sci-
volamenti.
•
Estrarre le viti ruote e subito dopo la ruota.
Una volta riparata o sostituita la ruota, rimontare
il tutto, reinserendo la ruota ed avvitare manual-
mente le viti, abbassare la macchina fino a terra,
bloccare le viti ruota, rimuovere il sollevatore
idraulico e montare la pedana.
ATTENZIONE! Nel caso l’operazione di
sostituzione ruota si presentasse diffi
-
coltosa, o comunque per una maggiore
sicurezza dell’operatore, si consiglia di
avvalersi di un’officina autorizzata.
WHEELS REPLACEMENT
•
Place the wedges
(A)
on the wheel opposite to the
one to replace.
•
Dismantle side platform
(B)
to access wheel
(C)
.
•
Loosen the wheel screws.
•
Insert a wooden or rubber wedge
(ref. D)
between
the tube and the hydraulic jack to guarantee utmost
grip between the parts and to avoid possible slip-
ping.
•
Loosen the wheel screws .
After the wheel has been repaired or replaced, reas-
semble everything. Put the wheel back and manually
tighten the screws, lower the machine to the ground,
block the wheel screws, remove the hydraulic jack and
assemble the platform.
ATTENTION! If the wheel replacement
procedure is found to be difficult, or for
greater operator safety, contact an au
-
thorized workshop.
D
A
B
C
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
GEZOGENE PFLANZMASCHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
3ª Serie / 3
rd
Series / 3. Serie
Содержание 3rd Series
Страница 2: ......