background image

3

3ª Serie / 3

rd

 Series / 3

e

 Serie

EN

IT

ES

INTRODUZIONE

Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta 

Costruttrice è lieta di annoverarLa tra i suoi affezio-

nati Clienti e confida che l’uso di questo macchinario 

sia per Lei motivo di piena soddisfazione. Il presente 

Manuale di Uso serve da riferimento per una guida 

corretta ed una rapida identificazione della macchina 

in tutte le sue parti e versioni. I disegni, le tabelle e 

quant’altro  contenuto  nel  presente  Manuale  di  Uso 

sono di natura riservata e, per questo, ogni informa-

zione non può essere riprodotta nè completamente 

nè parzialmente e non può essere comunicata a terzi, 

senza l’autorizzazione della Ditta Costruttrice che ne 

è la proprietaria esclusiva. 

In base alla propria politica di continuo 

miglioramento della qualità la Ditta Co-

struttrice si riserva il diritto di apportare 

tutte le modifiche che riterrà opportuno 

in qualsiasi momento e senza preavviso. 

L’Azienda resta comunque a disposizione per chia

-

rimenti e/o assistenze telefoniche e di manodopera 

anche dopo il periodo di garanzia della macchina. I dati 

riportati nel presente catalogo non sono impegnativi.

INTRODUCTION

In thanking you for the preference shown, the Manufac-

turer welcomes you among our customers and trusts 

that you will be fully satisfied with the machine.

The present Operator’s Manual serves as a reference 

and guide for correct and rapid identification of the 

machine in all its parts and versions.

The drawings, tables and anything else contained in 

the present Operator’s Manual are of a confidential 

nature and therefore no information can be reprodu-

ced either completely or partially or communicated to 

third parties, without the express permission of the 

Manufacturer who is its exclusive owner. 

In accordance the Firm’s policy of con

-

stant improvement the Manufacturer re

-

serves  the  right  to  make  any  modifica

-

tions deemed opportune, at any time and 

without prior notice.

In any case the Firm is always available for any expla-

nations and/or telephonic and labour assistance even 

after the machine warranty period. The data given in 

the present catalogue is not binding. 

INTRODUCCION

Agradeciéndole de antemano la confianza depositada 

en nosotros, la empresa se siente orgullosa de inclu-

irles en su larga lista de clientes y confía que el uso 

de esta máquina represente para ustedes motivo de 

plena satisfacción. El presente Manual de Uso sirve 

como referencia para una guía correcta y una rápida 

identificación de la máquina, y de todas sus piezas y 

versiones. Los diseños, las tablas y todo lo conteni-

do en el presente Manual de Uso son de naturaleza 

reservada y por lo tanto, esta información no puede 

ser reproducida ni completamente ni parcialmente y 

no puede ser comunicada a terceros, sin la autoriza-

ción de la empresa constructora, que es la propietaria 

exclusiva. 

En base a la propia política de continua 

mejora de la calidad, la empresa construc-

tora se reserva el derecho de aplicar cual

-

quier modificación que considere oportu

-

no en cualquier momento y sin previo aviso. 

La empresa está a su disposición para aclaraciones 

y/o asistencia telefónica y de mano de obra, incluso 

después del periodo de garantía de la máquina. 

Los datos indicados en el presente documento no 

son vinculantes.

DE

Manuale d’uso e manutenzione

Operating and service manual

Bedienungs- und Wartungshandbuch

Manual de uso y mantenimiento

TRAPIANTATRICE TRAINATA

TOWED TRANSPLANTING MACHINE

GEZOGENE PFLANZMASCHINE

TRASPLANTADORA REMOLCADA

EINLEITUNG

Wir danken Ihnen, dass Sie diesem Produkt den 

Vorzug gegeben haben. Als Hersteller freuen wir uns, 

Sie zu unseren Kunden zählen zu dürfen und sind 

zuversichtlich, dass diese Maschine Sie voll zufrieden 

stellen wird.

Dieses Bedienungshandbuch ist ein Leitfaden für eine 

korrekte Führung und eine schnelle Bestimmung der 

Maschine, ihrer Teile und Versionen.

Aufgrund  ihrer  Politik  einer  kontinuierli

-

chen  Qualitätsverbesserung  behält  sich 

die Herstellerfirma das Recht vor, jeder

-

zeit  und  ohne  Vorankündigung  die  als 

notwendig  angesehenen  Änderungen  anzubrin

-

gen.

Die Firma wird in jedem Fall auch noch nach der Ga-

rantierzeit der Maschine für Erläuterungen und/oder 

Telefonassistenz und Kundendienst zur Verfügung 

stehen. Die in diesem Katalog aufgeführten Daten 

sind unverbindlich.

DE

Содержание 3rd Series

Страница 1: ...les Übersetzung der Originalanleitung Traducción de las instrucciones originales PFBL 012 TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA IT EN DE ES Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs undWartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento 3ª serie 3rd series 3 serie Valido per Paesi UE Valid for EU member Countries ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e even after the machine warranty period The data given in the present catalogue is not binding INTRODUCCION Agradeciéndole de antemano la confianza depositada en nosotros la empresa se siente orgullosa de inclu irles en su larga lista de clientes y confía que el uso de esta máquina represente para ustedes motivo de plena satisfacción El presente Manual de Uso sirve como referencia para una guía c...

Страница 4: ...NICAL DATA Tyre pressure bar Hydraulic oil tank capacity A 15 l Number of rows 2 15 Width L mm Depth P mm Height H mm Compressed air storage tank B 4 6 bar max Pneumatic system pressure 4 6 bar Vacuum weight Kg A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZ...

Страница 5: ... Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie TECHNISCHE ANGABEN Druck Hinterreifen bar Volumen des Hydrauliköltanks A 15 lt Anzahl der Reihen 2 15 Breite L mm Tiefe P mm Höhe H mm Druckluftspeich...

Страница 6: ...a nell analisi e ricerca delle soluzioni ai problemi che possono insorgere nei confronti del rischio rumore MACHINE NOISE LEVEL The machine is designed and built to reduce noise pol lution and in any case sound pressure to a minimum The value measured in work stations for operators is 85 dBA Be provided with hearing protection headsets The employer is obliged to observe the indications pro vided i...

Страница 7: ...el riesgo de ruidosidad DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie GERÄUSCHEMISSION DER MASCHINE Die Maschine wurde so geplant und hergestellt dass die Geräuschbelastung und der Schalldruckpe...

Страница 8: ...ONE 132 REVISIONE 132 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 132 INTRODUCTION 3 TECHNICAL DATA 4 MACHINE IDENTIFICATION PLATE 6 MACHINE NOISE LEVEL 6 Declaration of EC conformity 11 PURPOSE OF THE MANUAL 12 Guide to consultation 14 Testing 16 Technical assistance 16 SPARE PARTS 16 Warranty conditions 18 safety rules AND RESIDUAL RISKS 22 INFORMATION ON POSSIBLE RISKS 34 QUALIFICATIONS AND DUTIES OF PERSONNEL 4...

Страница 9: ...que 133 REVISIONE 133 DEMOLICIÓN y DESMANTELAMIENTO 133 DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie EINLEITUNG 3 TECHNISCHE ANGABEN 5 TYPENSCHILD DER MASCHINE 7 GERÄUSCHEMISSION DER MASCHINE 7...

Страница 10: ...In diesem Handbuch beziehen sich alle Bezugnahmen oder Hinweise auf EG Konformitätserklärung Einbauerklärungen für unvollständige Maschinen Richtlinien und Verordnungen des europäischen Parlaments und des Rates und die entsprechen den Gesetze für ihre Aufnahme in dem italienischen Staat Harmonisierte Normen deren Bezugnahmen in dem Amtsblatt der Europäischen Union veröffen tlicht sind ausschließli...

Страница 11: ...ies with that forseen by Directive 2006 42 CE of the European Parlament and Council of May 17 2006 Legislative decree 27 January 2010 n 17 Directive 2014 30 UE of the European Parlament and Council dated 26 February 2014 Konform ist mit Richtlinie 2006 42 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17 Mai 2006 Gesetzesdekret vom 27 Januar 2010 Nr 17 Richtlinie 2014 30 EU des Europäischen Parl...

Страница 12: ... PURPOSE OF THE MANUAL This instruction manual is an integral part of the machine and provides the machine operator and maintenanceman with the necessary information for being able to use the machine correctly IMPORTANT This manual must be carefully read and understood before transport installation using and carrying out any maintenance on the machine The manual must be carefully kept for the enti...

Страница 13: ...al Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ZWECK DES HANDBUCHS Dieses Bedienungshandbuch ist ein we sentlicher Bestandteil der Maschine und liefert dem mit dem Betrieb und der War tung beauftragten Personal die notwen digen Informationen für eine ko...

Страница 14: ... to this symbol it indicates the most dangerous operations or situa tions This symbol indicates a very important note or warning Right and left side are intended to mean those re ferring to the operator seated and driving the tractor Forward and rear or front and back refer to the normal driving direction Pay special attention to the words highlighted in bold type in large characters or else under...

Страница 15: ...ervice manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie FÜHRER ZUM NACHSCHLAGEN Auf dieses Symbol achten es zeigt ge fährlichere Handlungen oder Situationen an Dieses Symbol signalisiert eine sehr wichtige Anmerkung oder Hinweis Mit rechter und linker...

Страница 16: ...cor dance with current safety standards Assistenza tecnica La richiesta di intervento dovrà essere inoltrata tramite e mail fax o telefono direttamente alla Parti di Ricambio É obbligo del cliente acquistare ricambi originali Nella richiesta di nuove parti si racco manda di specificare sempre modello e matricola della macchina per la quale si acquisisce il ricambio Technical assistance Requests fo...

Страница 17: ...9 0376 840205 www ferraricostruzioni com DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ABNAHMEPRÜFUNG Vorausgesetzt dass Die Maschine unter strenger Aufsicht von qualifizier ten Personal konstru...

Страница 18: ...imento per danni eventualmente causati o mancata produzione Warranty conditions New machines are covered by a 12 month warranty valid from the date of delivery to the end user For the date of delivery refer to the purchase invoice which must always give the model and serial number of the machine For parts not made in the establishments of FERRARI the warranty is limited to that granted by the supp...

Страница 19: ...ch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie GARANTIEBEDINGUNGEN Die neuen Maschinen werden für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Über gabedatum an den Endbenutzer von ei ner Garantie gedeckt Für das Übergabedatum ist immer auf die Kaufrech nung Bezug zu nehmen in der das Modell ...

Страница 20: ...ty does not cover Accidental damage due to transport Breakage due to incorrect use carelessness or inadequate maintenance Functional faults resulting from incorrect installa tion The electrical components Replacement of filters vibration damping devices oil etc as these materials are subjected to normal wear Costs for scheduled and extraordinary maintenan ce Ploughshares or parts subject to wear A...

Страница 21: ...shandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie AUS DER GARANTIE SINDAUSGESCHLOSSEN Zufällige Beschädigungen die beim Transport ver ursacht werden Beschädigungen die durch einen falschen Ge brauch oder durch Nachlässigkeit und unangemes sene Wartung verursacht werden Funktionsfe...

Страница 22: ...lla propria sicurezza e a quella di altre per sone SAFETY RULES AND RESIDUAL RISKS Listed below are the safety rules to be complied with before and during machine use Instructions The operator or any person interacting with the ma chine must carefully read the manual before any intervention Make sure that the following instructions are read and understood and that they become routine pro cedure in...

Страница 23: ...uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND RESTGEFAHREN Nachstehend werden die Sicherheitsvorschriften aufgeführt die vor und während des Gebrauchs der Maschine zu beachten sind ANWEISUNG Der Bediener oder andere Person die mit der Ma schine interagieren werden dara...

Страница 24: ...todita L inosservanza di questa norma può essere causa di incidenti gravi Before using the machine make sure that any con ditions dangerous to safety have been opportunely eliminated Do not lubricate the machine when it is running Notify the persons in charge in case of any possible modification made on the machine or irregularity in its operation that could jeopardize safety During work scrupulou...

Страница 25: ...miento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Vor der Benutzung der Maschine ist zu prüfen dass jeder sicherheitsgefährdende Zustand ange bracht beseitigt wurde Maschine nicht schmieren wenn sie in Betrieb ist Die zuständigen Verantwortlichen über jede mögli che Änderung die auf der Maschine realisiert wur de...

Страница 26: ...devono comunque es sere sostituiti almeno ogni 4 anni oppure verificare la scadenza in alcuni casi stampigliata sul tubo stesso Before working on the machine be sure that it is stopped and that ignition key has been removed from the tractor The machine must only be used for carrying out work for which it is designed Do not use parts of the machine separated from the unit or from the configuration ...

Страница 27: ...uch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Vor einem Eingreifen auf der Maschine ist sicher zustellen dass die Maschine stillsteht und der Zündschlüssel vom Traktor abgezogen ist Die Maschine kann nicht für andere Arbeiten als die vorgesehenen und für die sie konstruiert wurde ei...

Страница 28: ...llo tuttavia l utilizzatore non si esima dal controllarne il buon funzionamento Non utilizzare mai la macchina per sollevare perso ne o cose o comunque per usi impropri Make sure that the protectors guards and all the safety devices are in place and are in good wor king condition Keepplatformsprovidingaccesstothemachine seat and transplanting units clear from mud debris etc Beware of slippery grou...

Страница 29: ...artungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Prüfen dass die Schutzvorrichtungen und alle Si cherheitseinrichtungen an ihrem Platz in einem guten Zustand und funktionstüchtig sind Die Zugangstrittbretter an der Maschine und den Pflanzgruppen frei von Schlamm Rückständen...

Страница 30: ...rdanico a 400 giri min l utilizzo ad un numero di giri maggiore e o mi nore potrebbe pregiudicarne il buon funzionamento e la durata del compressore Never operate the machine with the fixed and or mobile guards remo ved or with the safety devices cut out Never remove or tamper with the safety devices Never carry out any maintenance work or machi ne adjustment without having read and understo od th...

Страница 31: ...nd Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Es ist strengstens untersagt die Maschi ne mit abgebauten Schutzvorrichtungen oder ausgeschalteten Sicherheitsein richtungen in Betrieb zu nehmen Es ist strengstens untersagt die Sicherheitsein richtungen zu entfernen ode...

Страница 32: ...mum care to avoid damaging the safety devices of the cardan while connecting disconnec ting the machine to from the tractor Keep the grooved parts of the cardan shaft per fectly clean lubricated and greased to ensure per fect sliding Make sure the tractor is fitted with rear view wing mirrors which guarantee visibility along both sides of the machine Do not go near the universal joint while wearin...

Страница 33: ...ngs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Unbedingt darauf achten die Schutzvorrichtungen bei den Kupplungs und Abkopplungshandlungen der Maschine an den Traktor nicht zu beschädigen Die genuteten Teile der Gelenkwelle müssen in ei nem sauberen Zustand gesch...

Страница 34: ...ina INFORMATION ON POSSIBLE RISKS WARNING CRUSHING HA ZARD Make sure no one comes between the machine and the tractor Fig 1 especially when the latter is running any accidental movement of the trac tor or sharp steering means the person risks being dragged or crushed by the machinery The resulting injuries can be extremely serious WARNING CRUSHING HAZARD Fig 2 Before setting off with the mi xerwag...

Страница 35: ...perating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie INFORMATIONEN ÜBER MÖGLICHE RISIKEN ACHTUNG QUETSCHGEFAHR Sicherstellen dass sich keine Person zwischen die Maschine und den Trak tor begibt Abb 1 Dies gilt vor allem wenn diese ein...

Страница 36: ... frame or collision dragging which could lead to serious injury Fig 3 ATTENZIONE Quando si apre il carter A per accedere agli organi meccanici interni bisogna assolutamente spegne re il motore della trattrice onde evitare un involontario contatto con le parti in rotazione Fig 4 in quanto ci si esporrebbe ad un PERICO LO DI CESOIAMENTO AGLI ARTI ATTENTION When one opens the car ter A to access the ...

Страница 37: ...rating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Fig Abb 4 ACHTUNG QUETSCHGEFAHR Abb 3 Bei einem notwendigen Rück wärtsfahren unbedingt darauf achten dass sich keine Personen hinter der Maschine aufhalten vor allem wenn die vollen K...

Страница 38: ...si troverebbe esposta ad un rischio di trasci namento od eventuale scheggiamento dell og getto utilizzato per la pulizia a seconda della sua composizione con conseguenti lesioni Fig 7 ATTENZIONE PERICOLO DI TRA SCINAMENTO Fig 5 Prestare la massima attenzione soprattutto quando la macchina è collegata al trattore ed il motore è acceso a non avvicinarsi con le mani al cardano in quanto un azionament...

Страница 39: ...Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Fig Abb 7 ACHTUNG VERBRENNUNGSGE FAHR Besonders aufmerksam darauf achten dass sich keine fremde Person unvorsichtig dem Kompressor nähert da ein versehentlicher Kontakt nach einer mehr stündigen Arbeitsphase der Maschine die betrof fene Pers...

Страница 40: ...l interno di armadi e scatole di derivazione QUALIFICATIONS AND DUTIES OF PERSONNEL The professional characteristics of operating person nel are described below IMPORTANT the machine must only be used by suitably trained operating per sonnel who are in conditions of health enabling the regular carrying out of their activities Exposed person Anyonesituated entirely or partially in a danger zone DAN...

Страница 41: ...perating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie QUALIFIZIERUNGEN UND AUFGABEN DES PERSONALS Hier werden die beruflichen Eigenschaften des zu ständigen Personals definiert ACHTUNG Der Gebrauch der Maschi ne ist nur dem beauftragte...

Страница 42: ...di sicurezza e di salute Handling and transport per sonnel personnel that have received adequate training on use of the lifting and handling devices Disposal personnel skilled per sons able to correctly carry out their spe cific duties and who are suitably trained by the Employer in matters of safety and health Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbu...

Страница 43: ...utenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ZUSTÄNDIGES PERSONAL FÜR DIE HANDHABUNG UND DEN TRANS PORT Personal mit einer geeigneten Ausbildung über den Gebrauch von Hebe und Handhabungsvorrichtungen ZUSTÄNDIGES PE...

Страница 44: ...o intrappolamento ed altro non indossare particolari come braccialetti orolgi anelli e catenine PERSONAL PROTECTION DEVICES The appraisal of risks for the safety and health of workers carried out in the workplace and on possible equipment used as well as appraisal of the residual risks present in the machine as indicated enables the EMPLOYER to assess the need to adopt more suitable and appropriat...

Страница 45: ...tenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN Die Gefahrenbewertung für die Sicherheit und Ge sundheit der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz und auf den eventuell verwendetenAusrüstungen ausg...

Страница 46: ...ivi di protezione per le opera zioni di manutenzione 1 2 3 SAFETY PICTOGRAMS The machine is provided with warning labels with must be scrupulously followed in order to prevent injury to persons The nameplates and danger signs must always be kept clean and in good con dition if deteriorated they must be re placed with others conforming to REG ULATIONS ISO 11684 The new symbols must be placed in the...

Страница 47: ...anuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie AUFKLEBER Die Maschine ist mit Warnetiketten versehen die streng zu beachten sind um Verletzungen von Per sonen zu vermeiden Es wird empfohlen die Gefah...

Страница 48: ...nto PROTECTION AND SAFETY DEVICES INSTALLED 1 Compressor fan protective casing 2 Compressor fan front protection grid 3 Platform blocking lever 4 Air tank safety valve 5 Transmission protective casing 6 Cardan shaft protection 7 Traplant unit protection casing 5 1 7 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRIC...

Страница 49: ...e 2 3 6 4 DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie INSTALLIERTE SCHUTZ UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 1 Schutzgehäuse Gebläse Kompressor 2 Vorderes Gitter Gebläse Kompressor 3 Sperrhebel für ...

Страница 50: ...ra deve essere idoneo e conforme alle prescrizioni igienico sanitarie vigenti Temperatura 10 a 40 MAX se la temperatura è superiore ai 40 possono verificarsi mal funziona menti nell impianto elettrico ed idraulico contattare la ditta FERRARI che darà tutte le informazioni ne cessarie per il caso illuminazione La macchina deve essere utilizzata solo quando le condizioni di luce permettono di avere ...

Страница 51: ...enungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Die Maschine darf nur im Freien und niemals in ge schlossenen Umgebungen verwendet werden Temperatur 10 C bis 40 C MAX wenn die Tempe ratur 40 C überschreitet kann es zu Funktionsstörun gen de...

Страница 52: ...la macchina stessa oltrechè sull integrità dell albe ro cardanico EQUIPMENT The machine supply includes Instruction manual Pins for connection to the tractor Three point hitch 12 V power supply kit Seedling loading pallets Cardan shaft CARDAN SHAFT WARNING The cardan shaft applied to a tractor is a mechanical part that when opera ting can cause high danger risks for the physi cal integrity of pers...

Страница 53: ...DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie AUSRÜSTUNG Lieferumfang der Maschine Bedienungshandbuch Stifte zum Dreipunkt Ankuppeln an den Traktor Kit 12 Volt Stromversorgung Ladeschaufeln Pfla...

Страница 54: ...trici e sul registro dei bracci D CONNECTION TO TRACTOR The machine should be attached to the tractor on a flat surface Check that the three point connections are compa tible Bring the tractor close to the machine making sure that there is nobody standing in between at the time Make the connection only while the tractor is stationary Fix the three connecting arms with their pins A and insert the s...

Страница 55: ... uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ANKOPPLUNGANDENTRAKTOR Die Anbringung der Maschine an den Traktor muss in einem ebenen Bereich erfolgen Prüfen dass der Dreipunktanschluss kompatibel ist Den Tr...

Страница 56: ...cibili in garanzia After connecting the machine to the tractor make sure the shear pins have been inserted in all the three coupling pins and cannot come loose Insert the cardan shaft on the grooved shaft of the tooling and connect it to the tractor s PTO also making reference to the indications shown on the sticker applied on the cardan shaft as regards the point at which the connection is to be ...

Страница 57: ...E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Nach der abgeschlossenen Verbindung der Maschine mit dem Traktor ist außer dem sicherzustellen dass die Sicher heitsstifte in die drei Verbindungsbol...

Страница 58: ...tiche di quel lo più adatto alla Vostra applicazione L utilizzo di un cardano non idoneo ne potrebbe compromet tere il corretto funzionamento 180 mm SHORTENING THE CARDAN SHAFT In the various operating positions the minimum coupling length of the cardan shaft must be at least 180 mm In the maximum coupling position the car dan shaft must have a minimum travel of 25 mm These measurements are the co...

Страница 59: ...amiento 25 mm A DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie VERKÜRZEN DER KARDANWELLE In den verschiedenen Arbeitspositionen darf die Min destlänge der Kardankupplung nicht unter 180 mm sinken...

Страница 60: ...nte 25 mm 25 mm Fig 1 The procedure for shortening the cardan shaft is described below Place the machine at a minimum distance from the tractor block the tractor and switch it off taking the key out of the dashboard Separate the two halves of the shaft insert the fe male part in the PTO of the tractor and the male part in the PTO of the machine ensuring the cor rect position using the fixing pins ...

Страница 61: ...Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Im Folgenden wird die Vorgehensweise zum Ver kürzen des Kardans beschrieben Die Maschine möglichst dicht an den Traktor stel len sie blockieren und den Traktor ausschalten und die ...

Страница 62: ...ine must have the re quisites indicated below or must acquire these by adequate classroom and on the job training and be familiar with the contents of this Manual and all the information regarding safety Sufficient level of general and technical knowledge to understand the contents of the Manual and inter pret the figures drawings and diagrams correctly Awareness of the main hygiene safety and tec...

Страница 63: ...ing and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie BEDIENPERSONAL Das Bedienpersonal der Maschine muss die im Fol genden aufgeführten Anforderungen erfüllen oder mittels einer entsprechenden Ausbildung oder Schu lung erwerben und das vor...

Страница 64: ...ESCRIPTION 1 3 point hitch 2 Tractor raising hitch 3 Side platforms 4 Crate holding beds with raise lower cylinder 5 Compressor air filter 6 Air compressor 7 Hydraulic oil tank 8 Hydraulic oil pump 9 Hydraulic oil filter 10 Hydraulic oil insertion cap 11 Operator platform 12 Grease trap 13 Filter for automatic condensation outlet 14 Roller in rubber FLEX 15 Compressor pump transmission belt tensio...

Страница 65: ...ril 7 9 8 16 15 18 12 17 10 6 5 13 DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie BESCHREIBUNG DER MASCHINE 1 Anschluss 3 Punkt 2 Anschluss für Kraftheber der Zugmaschine 3 Seitliche Trittbretter...

Страница 66: ...e TRANSPLANTING UNIT DESCRIPTION 1 Seedlings carousel 2 Transplanter unit 3 Unit PCB box 4 Track hoe rod 5 Pressing wheels 6 General element transmission 7 Sensor of zero cycle of the element 8 Air system MIN MAX pressure adjustment circu it breaker 9 Unit supply air tank 10 Automatic condensation discharge 11 Square block row locking clamp 12 Rotor opening sensor 9 8 10 4 5 3 2 1 Manuale d uso e ...

Страница 67: ... DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie BESCHREIBUNG DER PFLANZEINHEIT 1 Pflanzenzufuhrband 2 Pflanzeinheit 3 Gehäuse elektronischer Platine Element 4 Anhäufelschaufel 5 Andruckräder 6 Al...

Страница 68: ...ressure gauge 6 Regulator of pressing wheels pressure 7 Regolator of transport depth SOLENOID VALVE DESCRIPTION 1 Solenoid valve for elements cleaning 2 Pneumatic solenoid valves for the gripper control 3 Pressure switch of the air system 1 4 7 5 6 fusibili A Fusibile elemento 2 Amp B Fusibile scheda centralina 5 Amp FUSES A Fuse unit 2 Amp B Control unit board fuse 5 Amp Manuale d uso e manutenzi...

Страница 69: ...E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie BESCHREIBUNG DER MAGNETVENTILE 1 Magnetventil der Einheitsreinigung 2 Pneumatische Magnetventil für Zangenverstel lung 3 Druckwächter Druckluftanlage...

Страница 70: ...e front part on which the planting units are placed and which are supported in parallel by two lightening hydraulic cylinders The working depth is kept stable by means of a roller which evens the soil structure and the transmission to the transplanting units is managed electronically The machine is equipped with a pneumatic and hydraulic independent system All other uses are to be considered impro...

Страница 71: ...nual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie EINSATZGEBIET Das automatische Verpflanzungssystem wurde für die Verpflanzung von Pflanzen in würfelförmigen Erdlöchern 3 3 4 4 vorgesehen Es besteht aus einem Pflanzenzuführband an dessen Ende sich eine Pflanzvorrichtung befindet die die Pfla...

Страница 72: ...NG ADJUSTMENT OF PLANT CONTAINMENT SIDE PANEL With the machine stopped Based on the measurements of the plant cube adjust the width of the two edges A through the adjusting screws B in order to guarantee smooth flowing of the cube leaving about 5 10 mm of air Adjust the height of the pressure roller C through the adjusting screw D based on the height of the cube Move to the transplant row lower th...

Страница 73: ...enzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie PFLANZBEGINN EINSTELLUNG DER BEGRENZUNGS SCHIENEN FÜR DIE PFLANZEN Bei stillstehender Maschine Je nach Abmessungen des Ballens der Pflanze die Breite der beiden Schienen A ...

Страница 74: ...ive manual regolazione profondità di trapianto OPTIONAL Nel caso la piantina durante la fase di trapianto si presentasse un pò sollevata o troppo profonda per aumentare o diminuire la profondità di trapianto agire sul pulsante F Regolare la posizione della zappetta di rincalzo G allentando le viti H e spostarla a seconda di quan ta terra si vuole portare vicino alla pianta dopo di chè bloccare le ...

Страница 75: ...la planta H G I DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Nun kann die Pflanzung beginnen Nach einigen Metern anhalten und überprüfen ob die Pflanzbe dingungen Tiefe des Ballens und der Abst...

Страница 76: ... carries out its normal cycle regolazione PRESSIONE RUOTE DI RINCALZO Per aumentare la forza di penetrazione nel terre no del vomere ridurre la pressione sul cilindro D agendo sul regolatore E HILLING WHEEL PRESSURE ADJUSTMENT To increase the entering force into the soil by me ans of the ploughshare dicrease the pressure on the cylinder D acting on the regulator E A c B d Manuale d uso e manutenzi...

Страница 77: ...nutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie EINSTELLUNG STÜTZRÄDER Die Rahmen Stützräder A je nach die Spurbreite Tiefe einstellen sodass die Kolbenstangen B in einer zentralen Lage arbeiten und sodass der Ent las...

Страница 78: ...F WORK With the machine stopped Have the transplant workers get off Unload the crates Close the side platforms and lock them with the specific hook Raise the machine from the ground and proceed to the parking area at moderate speed DISCONNECTING THE MACHINE Bring your machina on a level surface switch off the tractor and remove the key from the dashboard Lower the machine Disconnect the third poin...

Страница 79: ...ing and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ARBEITSENDE Bei stehender Maschine Das Pflanzpersonal absteigen lassen Die Kisten abladen Die seitlichen Trittbretter schließen und mit dem entsprechenden Haken sichern Die Maschine vom ...

Страница 80: ...re salire alcuna persona TRANSPORT ON ROADS PREPARATION AND METHOD OF TRANSPORT While travelling on public roads the relative war ning signals regarding projecting loads must be used see Figure Limit the tractor speed The speed must always be suitable for the condi tions of the ground its slope and any other factor that can affect stability Close lateral platforms A using specific safety hook B Fo...

Страница 81: ...tenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie STRASSENTRANSPORT ANORDNUNG UND MODALITÄT FÜR DEN TRANSPORT Beim Befahren von öffentlichen Straßen beachten dass das Anbringen der den überstehenden Las ten entsprechenden...

Страница 82: ...ntati o mancanti accumulo di spor cizia macchie dovute a perdite d olio MACHINE CLEANING AND CHECKS CARRY OUT CLEANING OPERATIONS ON A WEEKLY BASIS OR DEPENDING ON THE INTENSITY AND FREQUENCY OF USE It is a good rule to carry out periodical cleaning of the machine in order to remove foreign bodies e g dust foreign and dirtying substances etc that could excessively wear all the mobile parts of the ...

Страница 83: ...manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie REINIGUNG DER MASCHINE UND KONTROLLEN DIE REINIGUNGSARBEITEN WÖ CHENTLICH UND IN JEDEM FALL ENT SPRECHEND DER BENUTZUNGSSTÄR KE UND HÄUFIGKEIT AUSFÜHREN Es empfiehlt s...

Страница 84: ... period the seals of the oil pressure pipes because there can be some leaks due to the conic seals adjustment in this case fasten the joints in the right way If the piping must be replaced you have to clean it carefully before mounting them Inside impurity or dust can dama ge the hydraulic system in a irretrievable way Tyres CHECK Check the inflation pressure Check for any cuts wear foreign bodies...

Страница 85: ... DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie SICHTKONTROLLE DER HYDRAULIKANLAGE Den Füllstand des Hydrauliktanks überprüfen und nach undichten Stellen abgenutzten Schläuchen oder beschädigten ...

Страница 86: ...OF SAFETY VALVE Periodically clean the safety valve A with the air pistol to guarantee its correct functionality if dama ged REPLACE IT CLEANING THE HEADLIGHTS if provided Always keep the back headlights clean B as well as the flashing light C and the level indicators using a moist cloth A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y man...

Страница 87: ...ing and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie REINIGUNG DES SICHERHEITSVENTILS Regelmäßig das Sicherheitsventil B mit der Druc kluftpistole reinigen um seine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten Sollte es beschädigt sein AUSWECH...

Страница 88: ...guito con funi di sollevamento a norme ed inoltre Accertarsi che le fasce o funi siano costruite se condo normative vigenti su di esse vi siano ap poste le relative targhette che certifichino la ri spondenza alle norme ACCERTARSI CHE LA PORTATA MASSIMA DI CIASCUNA FASCIA O FUNE SIA SUPERIORE AL PESO TOTALE DELLA MACCHINA Verificare che le fasce o funi siano in buono sta to Prestare la massima atte...

Страница 89: ... a la máquina DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie TRANSPORTANWEISUNGEN ACHTUNG Beim Transport der Handhabung und der Positionierung der Maschine Kippgefahr der Bauteile Stoß undQuetsch...

Страница 90: ...mion rimorchi ecc a patto che il mezzo sia idoneo per quanto riguarda la sagoma la portata lo stato della struttura portante e comunque che rispetti le nor me in vigore nel paese di utilizzo della vostra mac china TraNsportING USING OTHER MEANS For transporting the machine by other means certain factors must be taken into consideration to ensure better safety and stability during transport i e The...

Страница 91: ...service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ES IST VERBOTEN SICH SCHWEBEN DEN LASTEN ZU NÄHERN ODER UN TER IHNEN HINDURCHZUGEHEN Zum Heben ein Kranfahrzeug mit einer Traglast die über dem Gewicht der Maschine liegt verwenden und diese an ...

Страница 92: ...portatore If necessary close the two side platforms A and lock them with specific hook B Safely secure the machine to the bed of your vehi cle using approved cables that are in good condi tion Insert wedges under the wheels C There must not be any material persons or animals on top of the machine FERRARI shall not accept liability for da mage caused during machine transport if the measures describ...

Страница 93: ...nuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Die seitlichen Trittbretter A hochklappen und mit den entsprechenden Sicherheitshaken B befesti gen Die Maschine mit einwandfreien und zugelassenen Seile...

Страница 94: ...a macchina ne au menta la durata e la sicurezza di funzionamento MAINTENANCE GENERAL RULES Do the precautionary maintenance Reserve a suitable area for the maintenance Clean all the lubricators covers and caps before the maintenance When maintenance is finished replace all protecti ve devices MAINTENANCE OPERATIONS ORDINARY MAINTENANCE OPERA TIONS MUST BE CARRIED OUT BY AU THORIZED PERSONNEL ALLMA...

Страница 95: ...l funcionamiento DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie WARTUNG ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN Das vorbeugende Wartungsprogramm durchfüh ren Die Wartungsarbeiten an einem dafür vorgesehe nen Ort...

Страница 96: ...a leggere con particolare attenzione le presenti infor mazioni e le pubblicazioni richiamate Accertarsi che tutto il personale addetto ai lubrificanti sia a conoscenza di quanto indica to Immagazzinaggio Tenere i lubrificanti al di fuori della portata dei bambi ni e delle persone non qualificate ed autorizzate alla movimentazione dei lubrificanti Non immagazzinare mai lubrificanti in contenitori a...

Страница 97: ...edienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie HYGIENE UND SICHERHEITS VORSCHRIFTEN FÜR DEN UMGANG MIT SCHMIERMITTELN Es ist von äußerster Wichtigkeit die vorlie genden Informationen und Die in der Verpa ckung selbst angesprochenen Veröffentli chungen mit b...

Страница 98: ...bio olio idraulico PLANNED MAINTENANCE The simple operations involved in checking and maintenance required to keep your machine in highly efficient working conditions are described below Maintenance activities must be carried out on flat level firm ground Maintenance to be carried out by the operator Every 8 hours Drain the condensate from the air tank Carry out general cleaning of the machine wit...

Страница 99: ...lico DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ORDENTLICHE WARTUNG Hier werden einfache Überprüfungs und Wartungs arbeiten aufgelistet die für den Erhalt eines erhöhten Wirkungsgrads Ihrer M...

Страница 100: ...R BELT TENSIONING In the event the belt tensioning A must be resto red because the arch height results being higher than 10 mm and so belts tend to slide proceed as follows With the machine and cardan stopped Remove casing B Act on the adjusting screw C until reaching the right tension Reposition the casing 10 mm max C A B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wa...

Страница 101: ... Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie SPANNEN DES KOMPRESSORRIEMENS Sollte ein Nachspannen der Riemen A erforderlich sein weil sie mehr als 10 mm durchhängen und deshalb zum Gleiten neigen...

Страница 102: ... in un contenitore da consegnare presso un centro di raccolta autorizzato allo smal timento ENGINE AIR FILTER CLEANING To access the air filter unscrew upper wing nut B remove cover C and extract filter A Unscrew clamp D extract filter wrap E and empty the oil inside of it Clean the entire part from the wrap and reassemble it Pour in type SAE 15 W40 oil up to level F Clean the filter with a produc...

Страница 103: ... DE Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie REINIGUNG DES LUFTFILTERS DES KOMPRESSORS Für den Zugriff auf den Luftfilter die obere Flügel mutter B abschrauben den Deckel C entfernen und den F...

Страница 104: ...juries Discharge the pressure before disconnecting the hydraulic pipes Tighten all the joints before pres surizing the pipes again Use a piece of cardboard to check for leaks Hands and the body must be protected from high pressure fluids by using appropriate personal pro tection devices PPD FILTRO OLIO IDRAULICO Ad ogni sostituzione dell olio idraulico si dovrà sosti tuire anche il filtro A HYDRAU...

Страница 105: ...manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie EINEN KONTAKT MIT UNTER HOCHDRUCK STEHENDEN FLÜSSIGKEITEN VERMEIDEN Spritzer unter Druck stehender Flüssigkeiten kön nen in die Haut eindringen und schwere Verletzun gen verursachen Vor dem Ausbauen von...

Страница 106: ...ig 1 Hydraulic cylinders When the cylinders remain idle for a few months it is necessary to run them in order to lay an oil film on the rod A so as to prevent any future corrosion and rusting Seals and scraper rings B of hydraulic cylinders must be checked and replaced when broken HEADLIGHTS Before using the machine make sure all lights are working properly Always keep the lights clean either rear...

Страница 107: ...anutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie HYDRAULIKZYLINDER Wenn die Zylinder für einige Monate nicht verwendet werden müssen sie bewegt werden um einen Ölfilm auf dem Kolben A zu generieren Dies beugt einer zu...

Страница 108: ...o di scarico B e far defluire l olio all interno di un contenitore da consegnare poi presso un cen tro di smaltimento autorizzato dopo di chè richiu dere il tappo gruppo FILTRAGGIO aria Controllare periodicamente lo stato di pulizia del disoleatore C nel caso si vedesse olio all interno svitarlo e vuotarlo Prima di svitare il disoleatore C assi curarsi che non vi sia pressione nell im pianto dell ...

Страница 109: ...nuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie KOMPRESSOR Alle 50 Stunden den Ölpegel überprüfen indem der Füllstutzen A entfernt und die Stange unter diesem kontrolliert wird Bei Bedarf mit Öl für Ko...

Страница 110: ...nts indicated in the figure also use a brush to lightly grease the toothed wheels B A A a Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie TIPO TYPE TYP GRASSO GREASE FETT GRASA MOBIL MOBILUX 2 o corr...

Страница 111: ... manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie SCHMIEREN Alle 200 Stunden alle Punkte die in der Abbildung angezeigt sind mittels der Schmiernippel A fetten und mit einem Pinsel eine dünne Schicht Fett auf den Zah...

Страница 112: ...are le ruote eseguendo la procedura inver sa REPLACEMENT OF EARTHING UP WHEELS Should the wheel bearings or rubber covering A need replacing due to cracks or missing pieces of rubber or because the bearings are worn simply remove safety pin B and pull the wheel out laterally To change the bearings Take off the Seeger ring C Push the bush D out with a plastic mallet from the opposite side Take off ...

Страница 113: ...anuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie AUSTAUSCH DER LAGER UND ABDECKUNG ANHÄUFELRAD Falls die Radlager oder dieAbdeckung aus Gummi A aufgrund von Rissen ausgewechselt werden müssen oder irge...

Страница 114: ... UNIT If certain parts of the machine must be replaced for example bearings rod ends pulleys etc you must time the machine s unit To do this proceed as follows Bring the unit into the starting position Fig 1 Check at the gripping point that the detachment clamp A is in the middle of the belt clamp B and the square block stop C if this is not so loosen the connecting rod D by turning the locknuts E...

Страница 115: ...manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie EINPHASUNG SETZVORRICHTUNG Falls einige Details des Maschinenelements ausge tauscht werden sollte zum Beispiel Lager Gelenk köpfe Riemenscheiben usw muss das Element d...

Страница 116: ...pulley Remove the chain I Grab the crown L and take it out At this point replace the bearings M Reassemble everything in reverse order paying at tention to the position of the cam N which should be placed as shown in Fig 1 Check that the sensor O is correctly regulated so that it always reads and so that it switches off only by the passing of the referring internal hole on the crown gear ADJUSTMEN...

Страница 117: ...zione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Die Schraube F und die Kolbenstange Schraube G abschrauben Die Schraube H und die Riemenscheibe wegneh men Die Kette wegnehmen I Das Zahnrad greifen L und wegnehmen Die Lager...

Страница 118: ...tasse modificare l interfila pro cedere come segue Allentare il grano A sull elemento interessato Allentare i due cavallotti superiori B e le morse C Spostare l elemento nella posizione desiderata do podichè ribloccare i grani i cavallotti e le morse A c b Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA...

Страница 119: ...o e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ÄNDERUNG REIHENABSTAND Falls der Reihenabstand geändert werden muss wie folgt vorgehen Die Schraube am Aggregat A lösen Die zwei obere Kupplungen B Schraubstöcke C...

Страница 120: ...i che il cerchione sia pulito e privo di rug gine e che non abbia danni ADJUSTMENTS AND REPLACEMENTS FOR MAINTENANCE OPERATIONS tyre replacement warning In the event of a tyre burst the pneumatic compo nents and rims can cause serious injury The fitting of new tyres requires experience and su itable equipment Always make sure that tyre pressure is correct Ne ver exceed the maximum prescribed tyre ...

Страница 121: ...so e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie EINSTELLUNGEN UND AUSTAUSCHARBEITEN IM RAHMEN DER WARTUNG REIFENWECHSEL HINWEISE Das Platzen von Reifen und Druckluftteilen und der Felgen kann schwerwiegende Ver...

Страница 122: ...prima di qualsiasi inter vento su di esse In caso di sollevamento della macchina assicurarsi che il sollevatore martinetto sia adeguato al peso della macchina e che non corra il rischio di sprofon dare Mettere inoltre sotto alla macchina un sup porto di sicurezza che eviti rischi anche in caso di cedimento del sollevatore Always deflate the tyres before carry out any inter ventions on them When ja...

Страница 123: ...ervice manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie Jedes Mal wenn ein Rad abmontiert oder ausgewe chselt wird den Anzug der Muttern alle 8 Stunden überprüfen bis sie sich vollständig gesetzt haben Sollte das Rad die Felge ausgewechselt werden aus...

Страница 124: ...i avvalersi di un officina autorizzata WHEELS REPLACEMENT Place the wedges A on the wheel opposite to the one to replace Dismantle side platform B to access wheel C Loosen the wheel screws Insert a wooden or rubber wedge ref D between the tube and the hydraulic jack to guarantee utmost grip between the parts and to avoid possible slip ping Loosen the wheel screws After the wheel has been repaired ...

Страница 125: ...utenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie WECHSELN DER RÄDER Die Keile A am gegenüberliegendem Rad zu we chseln stellen Das seitliche Trittbrett B demontieren um auf das Rad C zuzugreifen Die Radmuttern lockern Z...

Страница 126: ...that can arise TENSIONAMENTO NASTRI TRASPORTO CUBETTI Allentare i due bulloni A Agire sul registro B fino ad ottenere il tensiona mento desiderato dopo di chè bloccare il contro dado C e i due bulloni A Se in fase di lavoro il nastrino tende a spostarsi late ralmente sulla puleggia agire sul registro D fino ad ottenere il centraggio corretto SQUARE BLOCKS CONVEY OR BELT TENSIONING Unscrew the two ...

Страница 127: ...perating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie PRESSTÖPFE VERSOR GUNGSBÄNDER SPANNUNG Die Zwei Schrauben lösen A Beim Regler betätigen B bis man die gewünschte Spannung erhaltet nachdem die Gegenmutter C und die Schrauben A befe...

Страница 128: ...on vengono lasciate nel terreno in modo uniforme Errata impostazione delle distanza del cubetto sulla fila Effettuare l impostazione corretta mente vedi manuale touch screen IT PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The transplanting unit does not start Lack of air pressure due to leak or defective compressor Compressor belt broken or slipping A Manostat B faulty Check the connection Defective fuses on...

Страница 129: ...ne Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie FUNKTIONSSTÖRUNGEN werden in der folgenden Tabelle einige mögliche Funktionsstörungen die auftreten könnten und die entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgeführt STÖRUNGEN MÖGLICHE...

Страница 130: ... stelo dei pistoni e le re lative guide Ricoprire la macchina per quanto possibile con un telo protettivo MACHINE STORAGE When the machine and its accessory equipment is to be stored away for long periods wash and dry it before parking it indoors in a dry place If it can only be left parked outdoors park it on a concrete surface with efficient draina ge and cover it with sheets proceed as follows ...

Страница 131: ... service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie EINLAGERN DER MASCHINE Wenn die Maschine und ihre Ausrüstung und das Zubehör für eine längere Zeit nicht verwendet werden sollte sie nachdem sie gewaschen und getrocknet wurde an einem überdach...

Страница 132: ...ERRARI personnel or by the zone dealer RIMESSA IN FUNZIONE Tale operazione deve essere svolta da un manutentore meccanico Verificare il perfetto stato dei disposi tivi di sicurezza della macchina il livello dei liquidi operativi e le condizioni generali della macchina RESTARTING This operation must be carried out by a maintenance mechanic Check the perfect state of the machi ne s safety devices th...

Страница 133: ...RANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA 3ª Serie 3rd Series 3 Serie ZERLEGUNG UND ENTSORGUNG Die Zerlegung der Maschine sollte von einem autorisierten Spezialunterneh men durchgeführt werden Bevor mit dem Zerlegen begonnen wird sicher stellen dass um die Maschine herum ausreichend Platz zur Verfügung steht um die Arbeiten ungehindert ausführen zu können Auf alle Fälle...

Страница 134: ...rie NOTES Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE GEZOGENE PFLANZMASCHINE TRASPLANTADORA REMOLCADA ...

Отзывы: