
ES
93
•
Cierre si fuera necesario las dos tarimas laterales
(A)
y bloquéelas con el correspondiente gancho
(B)
.
•
Bloquee la máquina de manera segura a la plata-
forma de su vehículo, utilizando cuerdas homolo-
gadas y en buen estado.
•
Introduzca unas cuñas debajo de las ruedas
(C)
.
•
Encima de la máquina no se debe encontrar ningún
tipo de material, persona o animal.
La firma FERRARI se exime de toda re
-
sponsabilidad por daños causados du-
rante el transporte de la máquina, en
caso de que no se hayan aplicado las
medidas anteriormente descritas.
La fijación de la máquina al medio de
transporte es siempre responsabilidad
del transportador.
DE
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
GEZOGENE PFLANZMASCHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
3ª Serie / 3
rd
Series / 3. Serie
•
Die seitlichen Trittbretter
(A)
hochklappen und mit
den entsprechenden Sicherheitshaken
(B)
befesti-
gen.
•
Die Maschine mit einwandfreien und zugelassenen
Seilen sicher an der Plattform des Transportmittels
befestigen.
•
Keile unter den Rädern
(C)
anbringen.
•
Oberhalb der Maschine darf nicht jede Art von Ma-
terial, Menschen oder Tiere sein.
Werden die o.g. Maßnahmen nicht ange
-
wendet, lehnt die Fa. FERRARI jegliche
Verantwortung für Schäden ab, die beim
Transport der Maschine verursacht wer
-
den.
Die Befestigung der Maschine am Trans
-
portmittel unterliegt immer der Verant
-
wortung des Transporteurs.
Содержание 3rd Series
Страница 2: ......