ES
89
INSTRUCIONES PARA EL
TRANSPORTE
¡ATENCIÓN!
En las fases de transporte, desplaza
-
miento y colocación de la máquina:
Peligro de volcado de los componen
-
tes.
Peligro de golpe y aplastamiento para
las personas.
Durante el levantamiento de la máquina, y hasta
que esté completamente levantada, es convenien
-
te controlar que se mantenga bien equilibrada.
El levantamiento se debe efectuar en modo con
-
tinuado (sin tirones o impulsos).
Asegúrese de que no haya personas en la zona
peligrosa.
DURANTE EL LEVANTAMIENTO, TODA
EL ÁREA QUE CIRCUNDA AL COMPO
-
NENTE DEBE CONSIDERARSE ZONA
PELIGROSA.
ADvERTENCIAS PARA
EL DESPLAZAMIENTO
La carga o la descarga deberán realizar
-
se con cabos elevadores conforme a la
norma. También es necesario:
Asegurarse de que las eslingas o los cabos estén
construidos conforme a las normativas vigentes
y de que lleven las placas que certifican que re
-
sponden a las normas.
ASEGÚRESE DE QUE LA CAPACIDAD MÁXIMA
DE CADA ESLINGA O CABO SEA SUPERIOR AL
PESO TOTAL DE LA MÁQUINA.
Comprobar que las eslingas o cabos estén en
buen estado.
Prestar la máxima atención durante todas las
operaciones de desplazamiento, para así evitar
daños a la máquina.
DE
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
GEZOGENE PFLANZMASCHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
3ª Serie / 3
rd
Series / 3. Serie
TRANSPORTANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Beim Transport, der Handhabung und
der Positionierung der Maschine:
Kippgefahr der Bauteile!
Stoß- und Quetschgefahr für Personen.
Solange die Maschine nicht vollständig angeho
-
ben ist, sollte ihre korrekte Auswuchtung genau
überprüft werden.
Das Heben ist kontinuierlich auszuführen (ohne
Rucken oder Anstoßen).
Prüfen, dass sich keine Personen in der Gefah
-
renzone aufhalten.
WÄHREND DES HEBENS IST DER GE
-
SAMTE BEREICH UM DIE MASCHINE
HERUM ALS GEFAHRENZONE ANZU
-
SEHEN.
HINWEISE FÜR DIE
HANDHABUNG
Das Auf- und Abladen ist mit vorschrifts
-
mäßigen Hebeseilen auszuführen. Au
-
ßerdem:
Sicherstellen, dass die Gurte oder Seile nach den
geltenden Bestimmungen hergestellt wurden
und mit den dazugehörigen Schildern versehen
sind, die ihre Entsprechung mit diesen Bestim
-
mungen bescheinigen.
SICHERSTELLEN, DASS DIE MAXIMALE BELA
-
STUNGSFÄHIGKEIT DES EINZELNEN GURTS
ODER SEILS HÖHER ALS DAS GESAMTGEWICHT
DER MASCHINE IST.
Prüfen, dass die Gurte oder Seile in einem guten
Zustand sind.
Alle Handhabungsarbeiten mit größter Vorsicht
ausführen, um die Maschine nicht zu beschädigen.
Содержание 3rd Series
Страница 2: ......