3. Razlaga uporabljenih simbolov
Simboli za
endoskopske pripomočke
Pomen
Delovna dolžina cevke za vstavljanje endoskopa.
Max OD
Največja širina vstavljenega dela
(največji zunanji premer).
Vidno polje.
Izdelka ne uporabljajte, če je sterilna zaščita ali embalaža
izdelka poškodovana.
Ta izdelek ni narejen iz lateksa naravnega kavčuka.
10
o
C
50
o
F
40
o
C
104
o
F
Temperaturna omejitev: od 10 °C (50 °F) do 40 °C (104 °F) v
delovnem okolju.
%
Omejitev vlažnosti: relativna vlažnost med 30 in 85 % v
delovnem okolju.
Omejitev atmosferskega tlaka: od 80 do 109 kPa v
delovnem okolju.
Proizvajalec.
Preberite navodila za uporabo.
Oznaka CE. Izdelek je skladen z Direktivo Sveta 93/42/EGS o
medicinskih pripomočkih.
Del z uporabljeno električno zaščito tipa BF.
Uporabno do, dopolnjeno z navedbo LLLL-MM-DD.
Sterilen izdelek, sterilizirano z etilen oksidom.
Izdelek za enkratno uporabo, ne uporabite ga znova.
Referenčna številka.
Številka sklopa, koda proizvodne serije.
Priznana oznaka sestavnega dela UL za Kanado in
Združene države Amerike.
Opozorilo.
4. Uporaba endoskopa
Optimizirajte položaj bolnika in razmislite o uporabi ustreznih anestetikov, da bi zmanjšali
nelagodje pri bolniku.
Številke v sivih krogih se nanašajo na slike na 2. strani.
4.1 Preverjanje endoskopa pred uporabo
1. Pred odpiranjem preverite, ali je tesnilo vrečke nedotaknjeno. 1a
2. Pazite, da odstranite zaščitne elemente s kabla za vstavljanje.
1b
3. Preverite, da izdelek ni umazan in da na njem ni poškodb, kot so hrapave površine,
ostri robovi ali izbočeni deli, ki lahko poškodujejo bolnika.
1c
Za pregled in pripravo združljivega monitorja glejte navodila za uporabo monitorja 2
4.2 Pregled slike
1. Endoskop priklopite v ustrezni priključek na združljivem monitorju. Prepričajte se, da so
barve enake in pazite, da poravnate puščice. 3
2. Preverite, ali je na zaslonu video slika v živo, tako da distalni konec endoskopa usmerite
proti predmetu, npr. vaši dlani. 4
3. Po potrebi prilagodite nastavitve slike na združljivem monitorju (glejte navodila za
uporabo monitorja).
4. Če predmeta ne vidite jasno, očistite konico.
4.3 Priprava endoskopa
Upogljivi krmilni vzvod previdno potiskajte naprej in nazaj, da se upogljivi del upogne, kolikor
je to mogoče. Nato upogljivi vzvod počasi potisnite v nevtralni položaj. Preverite, ali upogljivi
del deluje gladko in pravilno ter se vrača v nevtralni položaj.
5
4.4 Upravljanje endoskopa
Držanje in upravljanje konice endoskopa 6
Ročaj endoskopa lahko držite z levo ali desno roko. Z roko, s katero ne držite endoskopa, lahko
vstavite cevko za vstavljanje v nos oziroma usta bolnika. S palcem premaknite krmilni vzvod.
Konico endoskopa lahko v navpični smeri upogibate in poravnavate s krmilnim vzvodom.
Če krmilni vzvod pomaknete navzdol, se konica upogne naprej (fleksija). Če ga pomaknete
navzgor, se konica upogne nazaj (ekstenzija). Cevko za vstavljanje vedno držite čim bolj
naravnost, da zagotovite optimalen kot upogiba konice.
Vstavljanje endoskopa 7
Za najmanjše možno trenje med vstavljanjem endoskopa lahko cevko za vstavljanje namažete
z medicinskim mazivom. Če postanejo slike endoskopa nejasne, očistite konico. Če endoskop
vstavljate skozi usta, priporočamo uporabo ustnika, da endoskop zaščitite pred poškodbami.
Odstranjevanje endoskopa 8
Pri odstranjevanju endoskopa pazite, da je krmilni vzvod v nevtralnem položaju. Endoskop
počasi odstranite in pri tem spremljajte sliko v živo na monitorju.
4.5 Po uporabi
Vizualni pregled 9
Preverite, ali so na upogljivem delu, leči ali cevki za vstavljanje endoskopa kakšne poškodbe.
Če je treba kaj popraviti, ukrepajte v skladu z lokalnimi bolnišničnimi postopki.
Končni koraki 10
Odklopite endoskop iz monitorja Ambu in ga zavrzite v skladu z lokalnimi smernicami za
zbiranje okuženih medicinskih pripomočkov z elektronskimi komponentami.
SL
169
168