4. Endoskoopin käyttö
Optimoi potilaan asento ja harkitse sopivien anesteettien käyttöä potilaan epämukavuuden
minimoimiseksi.
Harmaalla ympyröidyt numerot viittaavat sivun 2 piirroksiin.
4.1. Endoskoopin tarkastus ennen käyttöä
1. Ennen avaamista tarkista, että pussin sinetti on ehjä. 1a
2. Irrota suojukset sisäänvientiletkun päältä.
1b
3. Tarkista, ettei tuotteessa ole epäpuhtauksia tai vaurioita, esimerkiksi epätasaisia pintoja,
teräviä reunoja tai ulkonemia, jotka voivat vahingoittaa potilasta.
1c
Katso käyttöoppaasta yhteensopivan monitorin valmistelu- ja tarkastusohjeet. 2
4.2. Kuvan tarkastus
1. Kiinnitä endoskooppi yhteensopivan monitorin vastaavaan liittimeen. Varmista, että värit
ovat yhteneväiset ja noudata kohdistusnuolia.
3
2. Tarkista, että suora videokuva näkyy näytöllä, osoittamalla endoskoopin distaalipäällä
kohti jotakin esinettä, esim. kämmentäsi.
4
3. Säädä yhteensopivan monitorin kuva-asetuksia tarvittaessa (katso monitorin käyttöoppaat).
4. Jos kohde ei näy selvästi, pyyhi kärki.
4.3. Endoskoopin valmistelu
Liu’uta taipuvaa ohjainvipua varovasti eteen- ja taaksepäin niin, että taipuva osa taipuu
mahdollisimman paljon. Liu’uta sitten taipuva vipu hitaasti neutraaliin asentoon. Varmista,
että taipuva osa toimii sujuvasti ja oikein ja palaa neutraaliin asentoon.
5
4.4. Endoskoopin käyttäminen
Endoskoopin piteleminen ja kärjen käyttäminen 6
Endoskoopin kahvaa voi pitää kummassa kädessä tahansa. Vapaalla kädellä voidaan työntää
endoskoopin sisäänvientiletku potilaan suuhun tai nenään. Liikuta ohjainvipua peukalolla.
Ohjainvipua käytetään endoskoopin kärjen koukistamiseen ja ojentamiseen pystysuorassa.
Ohjainvivun liikuttaminen alaspäin taivuttaa kärkeä eteenpäin (koukistus). Sen liikuttaminen
ylöspäin taivuttaa kärkeä taaksepäin (ojennus). Sisäänvientijohdin on aina pidettävä
mahdollisimman suorassa, jotta kärki taipuu optimaalisessa kulmassa.
Endoskoopin asettaminen paikoilleen 7
Jotta varmistettaisiin mahdollisimman pieni kitka endoskooppia sisään työnnettäessä,
sisäänvientiletkun voi liukastaa lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetulla liukasteella. Jos
endoskooppisesta kuvasta tulee epäselvä, puhdista kärki. Kun endoskooppi viedään sisään
suun kautta, on suositeltavaa käyttää suukappaletta endoskoopin vaurioiden ehkäisemiseksi.
Endoskoopin poistaminen 8
Varmista, että ohjainvipu on neutraalissa asennossa poistaessasi endoskooppia.
Poista endoskooppi hitaasti ja tarkkaile samalla monitorin kuvaa.
4.5. Käytön jälkeen
Silmämääräinen tarkastus 9
Tarkista, näkyykö taipuvassa osassa, linssissä tai sisäänvientijohtimessa merkkejä vaurioista?
Jos korjaustoimia tarvitaan, toimi sairaalan ohjeiden mukaisesti.
Viimeiset vaiheet 10
Irrota endoskooppi Ambu-monitorista ja hävitä se elektroniikkaosia sisältäviä infektoituneita
terveydenhuollon laitteita ja tarvikkeita koskevien paikallisten ohjeiden mukaan.
5. Tekniset tiedot
5.1. Sovellettavat standardit
Endoskoopin toiminta on yhdenmukainen seuraavien kanssa:
– IEC 60601-1: Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet – Osa 1: Yleiset turvallisuus- ja suoritusvaatimukset
– IEC 60601-1-2: Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet – Osat 1–2 Yleiset turvallisuusvaatimukset –
Rinnakkaisstandardi: Sähkömagneettinen yhteensopivuus. Testivaatimukset.
– IEC 60601-2-18: Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet – Osa 2-18: Erityiset turvallisuusvaatimukset
endoskoopeille.
– ISO 8600-1: Optiikka ja fotoniikka – Lääkinnälliset endoskoopit ja endohoitolaitteet – Osa 1:
Yleiset vaatimukset.
– ISO 10993-1: Terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden biologinen arviointi – Osa 1:
Arviointi ja testaus riskinhallintaprosessissa.
5.2. Endoskoopin tekniset tiedot
Sisäänvientiosa
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
Taipuva osa
1
[°]
130 ,130
Sisäänvientijohtimen halkaisija [mm, (”)]
3.0 (0.12)
Distaalipään halkaisija [mm, (”)]
3.5 (0.14)
Sisäänvietävän osan enimmäishalkaisija [mm, (”)]
3.5 (0.14)
Trakeostomiaputken vähimmäiskoko (sisähalkaisija) [mm]
6.0
Työskentelypituus [mm, (”)]
300 (11.8)
Säilytys ja kuljetus
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
Kuljetuslämpötila [°C, (°F)]
10 ~ 40 (50 ~ 104)
Suositeltu säilytyslämpötila
3
[°C, (°F)]
10 ~ 25 (50 ~ 77)
Suhteellinen kosteus [%]
30 ~ 85
Ilmanpaine [kPa]
80 ~ 109
Optinen järjestelmä
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
Näkökenttä [°]
85
Terävyysalue [mm]
6 - 50
Valaistusmenetelmä
LED-valo
Sterilointi
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
Sterilointimenetelmä
ETO
Käyttöympäristö
aScope 4 RhinoLaryngo Slim
Lämpötila [°C, (°F)]
10 ~ 40 (50 ~ 104)
Suhteellinen kosteus [%]
30 ~ 85
Ilmanpaine [kPa]
80 ~ 109
Käyttökorkeus [m]
≤ 2000
FI
65
64