8-9
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDSYSTEM
SISTEMA DE ENCENDIDO
–
+
ELEC
F
ES
D
VERIFICATION DE LA BOBINE
D’IMPULSION
1. Mesurer :
• Résistance de la bobine
d’impulsion
Hors spécifications
→
Vérifier
la tension de crête.
Etapes de la mesure
(1) Déconnecter les fils blanc/rouge
(W/R), blanc/noir (W/B) et noir
(B) du faisceau de fils.
(2) Connecter le testeur à la bobine
d’impulsion comme indiqué.
2. Mesurer :
• Tension de crête de sortie de la
bobine d’impulsion
Inférieure aux spécifications
→
Remplacer.
N.B.:
Pour mesurer la tension de crête, connec-
ter l’adaptateur comme indiqué sur
l’illustration
A
pour le circuit ouvert, et
comme indiqué sur l’illustration
B
pour
le circuit fermé.
R é s i s t a n c e d e l a b o b i n e
d’impulsion
W/R-B (#1), W/B-B (#2)
311 - 381
Ω
Ω
Ω
Ω
Tension de crête de sortie de la
bobine d’impulsion
W/R-B (#1), W/B-B (#2)
tr/mn
Démarrage à
froid
1500
3500
Ouvert
Fermé
D.C.V.
6,8
6,7
16,0
26,0
ÜBERPRÜFEN DER
IMPULSGEBERSPULE
1. Messen:
•
Widerstand der Impulsge-
berspule
Entspricht nicht dem Soll-
wert
→
Die Spitzenspan-
nung prüfen.
Meßschritte
(1) Das weiß/rote (W/R), das
weiß/schwarze (W/B) und das
schwarze (B) Kabel vom
Kabelsatz trennen.
(2) Das Prüfgerät wie in der
Abbildung gezeigt an die
Impulsgeberspule anschlie-
ßen.
2. Messen:
•
Ausgangsspitzenspannung
der Impulsgeberspule
Entspricht nicht dem Soll-
wert
→
Austauschen.
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
Zum Messen der Spitzenspannung
offener Schaltungen den Adapter
wie in der Abbildung
A
, und zum
Messen der Spitzenspannung
geschlossener Schaltungen wie in
der Abbildung
B
gezeigt anschlie-
ßen.
Widerstand der Impulsge-
berspule
W/R - B (#1),
W/B - B (#2)
311 - 381
Ω
Ω
Ω
Ω
Ausgangsspitzenspannung
der Impulsgeberspule
W/R - B (#1),
W/B - B (#2)
U/
U/
U/
U/M
M
M
Miiiin
n
n
n
Ankurbeln
1500
3500
Geöffnet
Geschlossen
D
D
D
DC
C
C
CV
V
V
V
.
6,8
6,7
16,0
26,0
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA
DE PULSOS
1. Mida:
• Resistencia de la bobina de pul-
sos
Fuera del valor especificado
→
Comprobar la tensión pico.
Pasos de medición
(1) Desconecte los cables blanco/rojo
(W/R), blanco/negro (W/B) y
negro (B) del mazo de cables.
(2) Conecte el probador a la bobina de
pulsos como se muestra.
2. Mida:
• Tensión pico de salida de la
bobina de pulsos
Por debajo del valor especifi-
cado
→
Reemplazar.
NOTA:
Para la medición de la tensión de pico,
conecte el adaptador como se muestra en
la ilustración
A
para el circuito abierto,
y como en la ilustración
B
para el cir-
cuito cerrado.
Resistencia de la bobina de
pulsos
W/R - B (#1), W/B - B (#2)
311 - 381
Ω
Ω
Ω
Ω
Tensión pico de salida de la
bobina de pulsos
W/R - B (#1), W/B - B (#2)
r/min
Viraje
1.500
3.500
Abierta
Cerrada
V CC
6,8
6,7
16,0
26,0
Summary of Contents for 25BMH
Page 48: ...FEATURES AND BENEFITS GEN INFO 1 12 E COOLING SYSTEM Fig 7 ...
Page 49: ...1 12 CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES GEN INFO F ...
Page 50: ...1 12 MERKMALE UND VORTEILE GEN INFO D ...
Page 51: ...1 12 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS GEN INFO ES ...
Page 92: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC 2 8 E DIMENSIONS ...
Page 156: ...GENERAL CHK ADJ 3 26 E NOTE Grease the inner cable and the lock nut 2 Apply Yamaha grease D ...
Page 440: ......
Page 441: ......
Page 444: ......
Page 445: ......
Page 446: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 1 9 1 25BMH 30HMH YAMAHA MOTOR CO LTD ...