7-25
SUPPORTS DE SERRAGE
KLEMMBÜGEL
MÉNSULAS DE ABRAZADERA
BRKT
F
ES
D
INSTALLATION DES SUPPORTS
DE SERRAGE
1. Installer :
• Support pivotant
a
(avec
douille)
• Levier de pefit fond
b
• Ressorts de tension
c
• Levier de verrouillage d’incli-
naison
d
(interne) - avant
• Levier de verrouillage d’incli-
naison
e
(externe) - arrière
• Goupille
f
• Goupille fendue
g
N.B.:
•
Toujours utiliser une goupille fen-
due neuve.
•
Appliquer de la graisse sur les piè-
ces en cas de spécification.
2. Installer :
• Support pivotant
a
• Goupille
b
• Levier d’inclinaison
c
• Circlip
d
• Tige de verrouillage d’inclinai-
son
e
(accrocher à la plaque de
verrouillage d’inclinaison
interne)
• Tige de verrouillage d’inclinai-
son
f
(accrocher au levier d’inclinai-
son 1
g
)
• Ressort de torsion
h
N.B.:
•
Toujours utiliser un circlip neuf.
•
Appliquer de la graisse résistante à
l’eau sur la goupille et les leviers
d’inclinaison.
EINBAUEN DER KLEMMBÜGEL
1. Einbauen:
•
Drehbügel
a
(mit Buchsen)
•
Seichtwasserhebel
b
•
Zugfedern
c
•
Kippsperrhebel
d
(inne-
rer) - Vorderseite
•
Kippsperrhebel
e
(äuße-
rer) - Rückseite
•
Stift
f
•
Splint
g
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
•
Stets einen neuen Splint ein-
setzen.
•
Alle Schmierungsanweisun-
gen beachten und befolgen.
2. Einbauen:
•
Drehbügel
a
•
Stift
b
•
Kipphebel
c
•
Sicherungsring
d
•
Kippsperrstange
e
(in die
innere Kippsperrplatte ein-
haken)
•
Kippsperrstange
f
(in
Kipphebel 1
g
einhaken)
•
Torsionsfeder
h
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
•
Stets einen neuen Siche-
rungsring anbringen.
•
Wasserfestes Schmierfett auf
Stift und Kipphebel auftra-
gen.
INSTALACIÓN DE LAS
MÉNSULAS DE ABRAZADERA
1. Instale:
• Ménsula de oscilación
a
(con
bujes)
• Palanca de aguas pocas profun-
das
b
• Resortes de tensión
c
• Palanca de bloqueo de inclina-
ción
d
(interior) - parte frontal
• Palanca de bloqueo de inclina-
ción
e
(exterior) - Parte poste-
rior
• Pasador
f
• Chaveta
g
NOTA:
•
Emplee siempre una chaveta
nueva.
•
Aplique grasa a las partes cuando
así se especifique.
2. Instale:
• Ménsula de oscilación
a
• Pasador
b
• Palanca de inclinación
c
• Retenedor elástico
d4
)
• Barra de bloqueo de inclinación
e
(enganchar a la placa de blo-
queo de inclinación)
• Barra de bloqueo de inclinación
f
(enganchar a la palanca de
inclinación 1
g
)
• Resorte de tensión
h
NOTA:
•
Emplee siempre un retenedor elás-
tico nuevo.
•
Aplique grasa resistente al agua al
pasador y palancas de inclinación.
Summary of Contents for 25BMH
Page 48: ...FEATURES AND BENEFITS GEN INFO 1 12 E COOLING SYSTEM Fig 7 ...
Page 49: ...1 12 CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES GEN INFO F ...
Page 50: ...1 12 MERKMALE UND VORTEILE GEN INFO D ...
Page 51: ...1 12 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS GEN INFO ES ...
Page 92: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC 2 8 E DIMENSIONS ...
Page 156: ...GENERAL CHK ADJ 3 26 E NOTE Grease the inner cable and the lock nut 2 Apply Yamaha grease D ...
Page 440: ......
Page 441: ......
Page 444: ......
Page 445: ......
Page 446: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 1 9 1 25BMH 30HMH YAMAHA MOTOR CO LTD ...