3-17
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
CHK
ADJ
F
ES
D
(3) S’assurer que le régime de ralenti
est stable quand on ouvre et qu’on
ferme le papillon plusieurs fois de
suite.
N.B.:
Si le régime de ralenti n’est pas stable,
démonter le carburateur et le réajuster.
3. Régler :
•
Régime de ralenti du moteur
Etapes du réglage
(1) Tourner la vis d’arrêt de ralenti
b
du carburateur dans la direction
a
ou
b
jusqu’à ce que le régime de
ralenti du moteur spécifié soit
obtenu.
(2) Vérifier la stabilité du régime de
ralenti du moteur en ouvrant et en
fermant le papillon plusieurs fois
de suite. Si le ralenti du moteur est
instable, régler la vis de ralenti.
N.B.:
Après le réglage, ouvrir et fermer le
papillon plusieurs fois de suite et le lais-
ser au ralenti pendant au moins 15
secondes. Vérifier si le régime de ralenti
du moteur est stable.
Direction
a
Le régime de ralenti du
moteur augmente.
Direction
b
Le régime de ralenti du
moteur diminue.
(3) Vergewissern, daß die Leer-
laufdrehzahl bei mehrmali-
gem Auf- und Zudrehen des
Gasgriffs stabil bleibt.
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
Bei nicht stabiler Leerlaufdrehzahl
den Vergaser ausbauen und neu
einstellen.
3. Einstellen:
•
Motorleerlaufdrehzahl
Einstellschritte
(1) Die Leerlaufeinstellschraube
b
des Vergasers in Richtung
a
oder
b
drehen, bis die vor-
geschriebene Leerlaufdreh-
zahl eingestellt ist.
(2) Die Motorleerlaufstabilität du-
rch mehrmaliges Auf- und
Zudrehen des Gasgriffs über-
prüfen. Bei instabilem Motor-
leerlauf die Zapfenschraube
einstellen.
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
Nach beendeter Einstellung den
Gasgriff mehrmals auf- und zudre-
hen und den Motor mindestens 15
Sekunden lang leer laufen lassen.
Prüfen, ob die Leerlaufdrehzahl
stabil ist.
Richtung
a
Erhöht die Motor-
leerlaufdrehzahl.
Richtung
b
Senkt die Motor-
leerlaufdrehzahl.
(3) Asegúrese de que la velocidad de
ralentí sea estable cuando se abra y
cierre el acelerador varias veces.
NOTA:
Si la velocidad de ralentí no es estable,
desmonte y reajuste el carburador.
3. Ajuste:
•
Velocidad de ralentí del motor
Pasos de ajuste
(1) Gire el tornillo de tope de ralentí
b
del carburador en la dirección
a
o
b
hasta que se obtenga la
velocidad de ralentí del motor
especificada.
(2) Compruebe la estabilidad de
ralentí del motor abriendo y
cerrando el acelerador varias
veces. Si el ralentí del motor es
inestable, ajuste el tornillo piloto.
NOTA:
Después del ajuste, abra y cierre varias
veces el acelerador y manténgalo al
ralentí por lo menos durante 15 segun-
dos. Compruebe si la velocidad es ralentí
es estable.
Dirección
a
Aumenta la velocidad
de ralentí del motor.
Dirección
b
Se reduce la velocidad
de ralentí del motor.
Summary of Contents for 25BMH
Page 48: ...FEATURES AND BENEFITS GEN INFO 1 12 E COOLING SYSTEM Fig 7 ...
Page 49: ...1 12 CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES GEN INFO F ...
Page 50: ...1 12 MERKMALE UND VORTEILE GEN INFO D ...
Page 51: ...1 12 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS GEN INFO ES ...
Page 92: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC 2 8 E DIMENSIONS ...
Page 156: ...GENERAL CHK ADJ 3 26 E NOTE Grease the inner cable and the lock nut 2 Apply Yamaha grease D ...
Page 440: ......
Page 441: ......
Page 444: ......
Page 445: ......
Page 446: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 1 9 1 25BMH 30HMH YAMAHA MOTOR CO LTD ...