3-19
MOTEUR
MOTORBLOCK
UNIDAD DEL MOTOR
CHK
ADJ
F
ES
D
MOTEUR
MESURE DE LA PRESSION DE
COMPRESSION
N.B.:
Il faut que le moteur soit chaud pour
mesurer la pression de compression. La
mesure ne sera pas correcte si le moteur
est froid.
Mesurer :
• Pression de compression
Inférieure à la pression de com-
pression minimale
→
Vérifier
ou remplacer le piston, les seg-
ments de piston, la culasse et le
joint de culasse.
Etapes de la mesure
(1) Déposer la bougie
a
.
ATTENTION:
Avant de déposer la bougie, bien la
nettoyer pour éviter que la poussière
ne tombe dans le cylindre que l’on
vérifie.
(2) Installer le compressiomètre
b
dans l’orifice de la bougie.
(3) Ouvrir complètement le papillon.
(4) Ouvrir complètement le starter.
(Rendre l’étrangleur inactif.)
(5) Lancer le moteur avec le lanceur à
rappel jusqu’à ce que le compres-
siomètre affiche une valeur stable.
(6) Déposer le compressiomètre
b
.
(7) Installer la bougie
a
.
Pression de compressi o n
(valeur de référence)
25B : 730 kPa
(7,3 kgf/cm
2
, 105,9 psi)
30H : 740 kPa
(7,4 kgf/cm
2
, 107,3 psi)
P re ss i on de c o m pressi o n
minimum ;
25B : 580 kPa
(5,8 kgf/cm
2
, 84,1 psi)
30H : 590 kPa
(5,9 kgf/cm
2
, 85,6 psi)
Compressiomètre ..............
b
90890-03160
T
R
.
.
Bougie
25 N·m
(2,5 kgf·m, 18 ft·lb)
MOTORBLOCK
MESSEN DES
KOMPRESSIONSDRUCKS
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
Vor Beginn dieser Einstellung den
Motor starten und warmlaufen las-
sen. Bei kaltem Motor läßt sich kein
korrektes Einstellergebnis erzielen.
Messen:
•
Kompressionsdruck
Unter dem minimalen Kom-
pressionsdruck
→
Kolben,
Kolbenringe, Zylinderkopf
und Zylinderkopfdichtung
überprüfen oder austau-
schen.
Meßschritte
(1) Die Zündkerze
a
heraus-
schrauben.
A
A
A
AC
C
C
CH
H
H
HT
T
T
TUNG
UNG
UNG
UNG::::
Vor dem Herausschrauben der Zünd-
kerze zuerst jeglichen, im Zündker-
zenbett angesammelten Schmutz
beseitigen, damit dieser nicht in den
zu prüfenden Zylinder fällt.
(2) Den Kompressionsmesser
b
im
Zündkerzenloch einschrauben
.
(3) Den Gasgriff ganz aufdrehen.
(4) Den Choke ganz öffnen. (Das
Choke-Ventil außer Kraft setzen.)
(5) Den Motor mit dem Handrück-
laufstarter starten, bis der Kom-
pressionsmesser einen kon-
stanten Wert anzeigt.
(6) Den Kompressionsmesser
b
ent-
fernen.
(7)
Die Zündkerze
a
wieder ein-
schrauben
.
K o m p re s s i o n s d ru c k
(Richtwert)
25B : 730 kPa
(7,3 kgf/cm
2
, 105,9 psi)
30H : 740 kPa
(7,4 kgf/cm
2
, 107,3 psi)
Minimaler Kompressionsdruck
25B : 580 kPa
(5,8 kgf/cm
2
, 84,1 psi)
30H : 590 kPa
(5,9 kgf/cm
2
, 85,6 psi)
Kompressionsmesser.......
b
90890-03160
T
R
.
.
Zündkerze
25 N·m
(2,5 kgf·m, 18 ft·lb)
UNIDAD DEL MOTOR
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMPRESIÓN
NOTA:
El motor deberá calentarse antes de
medir la presión de compresión. No
podrá obtener una medición correcta con
el motor frío.
Mida:
• Presión de compresión
Por debajo de la presión de
compresión mínima
→
Com-
pruebe o reemplace el pistón,
los anillos del pistón, la culata
de cilindros, y la empaquetadura
de la culata de cilindros.
Pasos de medición
(1) Extraiga la bujía
a
.
PRECAUCION:
Antes de extraer la bujía, limpie lim-
pie bien la bujía para evitar que caiga
suciedad en el cilindro que se está
comprobando.
(2) Instale el medidor de compresión
b
en el orificio de la bujía.
(3) Abra por completo el acelerador.
(4) Abra por completo el estrangula-
dor. (Deje sin efectividad la vál-
vula del estrangulador.)
(5) Vire el motor mediante el arranca-
dor de retroceso hasta que el medi-
dor de compresión muestre una
indicación estable.
(6) Extraiga el medidor de compresión
b
.
(7) Instale la bujía
a
.
P r e s i ó n d e c o m p r e s i ó n
(valor de referencia)
25B: 730 kPa
(7,3 kgf/cm
2
, 105,9 psi)
30H: 740 kPa
(7,4 kgf/cm
2
, 107,3 psi)
P r e s i ó n d e c o m p r e s i ó n
mínima
25B: 580 kPa
(5,8 kgf/cm
2
, 84,1 psi)
30H: 590 kPa
(5,9 kgf/cm
2
, 85,6 psi)
Medidor de compresión ....
b
90890-03160
T
R
.
.
Bujía
25 N·m
(2,5 kgf· m, 18 ft· lb)
Summary of Contents for 25BMH
Page 48: ...FEATURES AND BENEFITS GEN INFO 1 12 E COOLING SYSTEM Fig 7 ...
Page 49: ...1 12 CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES GEN INFO F ...
Page 50: ...1 12 MERKMALE UND VORTEILE GEN INFO D ...
Page 51: ...1 12 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS GEN INFO ES ...
Page 92: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC 2 8 E DIMENSIONS ...
Page 156: ...GENERAL CHK ADJ 3 26 E NOTE Grease the inner cable and the lock nut 2 Apply Yamaha grease D ...
Page 440: ......
Page 441: ......
Page 444: ......
Page 445: ......
Page 446: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 1 9 1 25BMH 30HMH YAMAHA MOTOR CO LTD ...