7-16
CARTER SUPERIEUR
OBERES GEHÄUSE
CAJA SUPERIOR
BRKT
F
ES
D
VERIFICATION DU CARTER
SUPERIEUR
Vérifier :
• Carter supérieur
a
Fissures/détérioration
→
Remplacer.
• Support en caoutchouc
b
Usure/fissures/détérioration
→
Remplacer.
INSTALLATION DU CARTER
SUPERIEUR
Installer :
• Support en caoutchouc
a
(supérieur avant)
• Support en caoutchouc
b
(supérieur latéral) - avec joints
• Ecrou
c
• Carter supérieur
d
(sur le sup-
port pivotant)
• Ecrou
e
(supérieur latéral)
• Support en caoutchouc
f
(infé-
rieur latéral)
• Support en caoutchouc
g
(infé-
rieur avant)
• Capot de support inférieur
h
• Logement de support en caout-
chouc inférieur
i
N.B.:
Bien installer le logement de support en
caoutchouc inférieur avec le repère “UP”
tourné vers le haut.
T
R
.
.
Ecrou
e
17 N·m
(1,7 kgf·m, 13 ft·lb)
Boulon
(logeme nt de supp or t e n
caoutchouc inférieur
i
)
17 N·m
(1,7 kgf·m, 13 ft·lb)
ÜBERPRÜFEN DES OBEREN
GEHÄUSES
Prüfen:
•
Oberes Gehäuse
a
Risse/Schäden
→
Austauschen.
•
Trägergummi
b
Verschleiß/Risse/Schäden
→
Austauschen.
EINBAUEN DES OBEREN
GEHÄUSES
Einbauen:
•
Trägergummi
a
(obere Vorderseite)
•
Trägergummi
b
(Seite, oben) - mit Dichtung
•
Mutter
c
•
Oberes Gehäuse
d
(zum Drehbügel)
•
Mutter
e
(Seite, oben)
•
Trägergummi
f
(Seite, unten)
•
Trägergummi
g
(untere Vorderseite)
•
Untere Trägerabdeckung
h
•
Gehäuse für unteren Trä-
gergummi
i
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
Die Markierung "UP" auf dem
Gehäuse des unteren Trägergum-
mis muß beim Anschrauben nach
oben weisen.
T
R
.
.
Mutter
e
17 N·m
(1,7 kgf·m, 13 ft·lb)
Schraube
(Gehäuse für unteren Trä-
gergummi
i
)
17 N·m
(1,7 kgf·m, 13 ft·lb)
COMPROBACIÓN DE LA CAJA
SUPERIOR
Compruebe:
• Caja superior
a
Grietas/daños
→
Reemplazar.
• Goma de la montura
b
Desgaste/grietas/daños
→
Reemplazar.
INSTALACIÓN DE LA CAJA
SUPERIOR
Instale:
• Goma de la montura
a
(parte
frontal superior)
• Goma de la montura
b
(parte
superior lateral) - con empaque-
taduras
• Tuerca
c
• Caja superior
d
(en la ménsula
de oscilación
• Tuerca
e
(parte superior late-
ral)
• Goma de la montura
f
(parte
inferior lateral)
• Goma de la montura
g
(parte
inferior frontal)
• Cubierta de la montura inferior
h
• Envoltura de la goma de la
montura inferior
i
NOTA:
Asegúrese de que la envoltura de la
goma de la montura inferior está insta-
lada con la marca “UP” orientada hacia
arriba.
T
R
.
.
Tuerca
e
17 N·m
(1,7 kgf· m, 13 ft· lb)
Perno
(Envoltura de la goma de la
montura inferior
i
)
17 N·m
(1,7 kgf· m, 13 ft· lb)
Summary of Contents for 25BMH
Page 48: ...FEATURES AND BENEFITS GEN INFO 1 12 E COOLING SYSTEM Fig 7 ...
Page 49: ...1 12 CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES GEN INFO F ...
Page 50: ...1 12 MERKMALE UND VORTEILE GEN INFO D ...
Page 51: ...1 12 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS GEN INFO ES ...
Page 92: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC 2 8 E DIMENSIONS ...
Page 156: ...GENERAL CHK ADJ 3 26 E NOTE Grease the inner cable and the lock nut 2 Apply Yamaha grease D ...
Page 440: ......
Page 441: ......
Page 444: ......
Page 445: ......
Page 446: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 1 9 1 25BMH 30HMH YAMAHA MOTOR CO LTD ...