
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
63
ENOW00085-0
No sostenga la hélice con las manos
cuando afloje o apriete la tuerca de la
hélice. Coloque una pieza de madera entre
la aspa de la hélice y la placa anticavita-
ción para sujetar la hélice.
ENOW00086-0
z
No instale la hélice sin el soporte de
tracción, o podría dañar el cubo de la
hélice.
z
No reutilice el pasador hendido.
z
Tras instalar el pasador hendido, sepá-
relo para evitar que se caiga, lo que
podría provocar que la hélice se saliera
durante su funcionamiento.
ENOM00087-0
Cambiar las bujías
ENOW00087-0
z
No reutilice una bujía con el aislante
dañado, o podrían salir chispas por la
grieta, con el consiguiente peligro de
descarga eléctrica, explosión y/o incen-
dio.
z
No toque las bujías inmediatamente
d e s p u é s d e p a r a r e l m o t o r, y a q u e
podrían estar calientes y provocar gra-
ves quemaduras si se tocaran. Deje que
el motor se enfríe primero.
Debe cambiar las bujías si están sucias,
tienen carbonilla o están desgastadas.
Al reutilizar bujías, quite la suciedad de los
electrodos y ajuste la separación de los
electrodos de acuerdo con las especifica-
ciones.
ENON00027-0
Nota
Al inspeccionar las bujías, limpie siempre la
superficie de la junta y use una junta nueva.
Limpie la suciedad de las roscas y enrosque
la bujía con el par de apriete adecuado.
1. Pare el motor.
2. Retire la cubierta superior del motor.
3. Retire los capuchones de las bujías.
4. Retire los capuchones de las bujías
girando en el sentido contrario al de las
agujas del reloj, usando una llave de
tubo de 5/8" y mango.
5. Instale la bujía y apriete hasta el par de
apriete especificado.
Utilice bujías NGK DCPR-6E.
1.
Electrodo
2.
Separación de la bujía (0.8–0.9 mm, 0.031–0.035
in)
ENON00028-0
Nota
z
Par de apriete de las bujías:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]
Si no dispone de una llave dinamométrica
cuando vaya a ajustar una bujía, una buena
estimación del par de apriete correcto es 1/
4 a 1/2 de vuelta más apretado que el
ajuste con los dedos. Ajuste la bujía con el
par de apriete correcto en cuanto sea posi-
ble con una llave dinamométrica.
ENOM00088-0
Reemplazo del ánodo
El ánodo protege el motor fueraborda con-
tra la corrosión galvánica (corrosión del
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1
2
ENOF00085-0
Summary of Contents for MFS 15
Page 2: ...MANUAL 15C 20C MFS OWNER S OB No 003 11090 6 ...
Page 18: ...LOCATION OF WARNING LABELS 17 Warning high temperature ENOF00205 0 ...
Page 48: ...ENGINE OPERATION 47 1 Tilt range 2 Trim angle 4 6 75 2 1 ENOF00327 0 ...
Page 74: ......
Page 75: ...15C 20C MFS OWNER S MANUAL 003 11090 6 1211NB Printed in Japan ...
Page 76: ...15C 20C MFS OB No 003 11090 6 MANUEL DEL UTILISATEUR ...
Page 128: ...DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS BORD 53 ENOF00328 0 ...
Page 157: ...15C 20C MFS 003 11090 6 1211NB Imprimé au Japon MANUEL DE L UTILISATEUR ...
Page 158: ...15C 20C MFS OB No 003 11090 6 MANUAL DELPROPIETARIO ...
Page 210: ...RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 53 ENOF00328 0 ...
Page 238: ......
Page 239: ...15C 20C MFS 003 11090 6 1211NB Impreso en Japón MANUAL DEL PROPIETARIO ...
Page 240: ...15C 20C MFS OB No 003 11090 6 BENUTZERHANDBUCH ...
Page 292: ...ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 53 ENOF00328 0 ...
Page 320: ......
Page 321: ...15C 20C MFS 003 11090 6 1211NB Gedruckt in Japan BENUTZERHANDBUCH ...