
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
27
ENOW00020-0
Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina
con alcohol, se deberá evitar el almacena-
miento de la gasolina en el tanque de com-
b u s t i b l e d u r a n t e l a r g o s p e r i o d o s d e
tiempo. Los largos periodos de almacena-
miento, habituales en las embarcaciones,
c re a n p ro b l e m a s e s p e c í f i c o s . E n l o s
coches, los combustibles con mezcla de
alcohol normalmente se consumen antes
de que puedan absorber suficiente hume-
dad como para provocar problemas, pero
las embarcaciones a menudo permanecen
inactivas el tiempo suficiente para que se
produzca la fase de separación. Además,
s e p u e d e p ro d u c i r c o r ro s i ó n i n t e r n a
durante el almacenamiento si el alcohol eli-
mina la película protectora de aceite de los
componentes internos.
ENOM00033-0
EQUIPADO PARA EL MODELO DE
ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
Necesario para motores fueraborda fabri-
cados para venta, vendidos u ofrecidos
para venta en Estados Unidos
z
El motor TOHATSU utiliza mangueras
para combustible que cumplen los
requisitos de la Environmental Protec-
tion Agency (EPA) del 1 de enero de
2011.
ENOM00034-0
EQUIPADO PARA EL MODELO DE
ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
La Environmental Protection Agency (EPA)
exige que todos los sistemas de combus-
tible fabricados a partir del 1 de enero de
2011 para su uso en motores fueraborda
estén completamente sellados (presuriza-
dos) hasta 34.4 kPa (5.0 psi). Estos depó-
sitos pueden contar con lo siguiente:
z
una toma de aire que se abre para per-
mitir la entrada de aire a medida que el
combustible sale del depósito.
z
Una salida de aire que se abre (purga) a
la atmósfera si la presión supera los
34.4 kPa (5.0 psi). Se oirá un silbido
cuando el depósito se purgue a la
atmósfera. Es normal.
z
Cuando instale la tapa del depósito de
combustible, gírela a la derecha hasta
oír dos clics. Esto indica que está com-
pletamente asentada. Un dispositivo
i n t e g r a d o e v i t a q u e s e a p r i e t e e n
exceso.
z
El depósito de combustible tiene un tor-
nillo de purga manual que debe estar
cerrado durante el transporte y comple-
tamente abierto durante el funciona-
miento y la extracción de la tapa.
Ya que los depósitos de combustible no
se purgan abiertamente, se dilatarán y
contraerán a medida que el combustible
se dilate o contraiga durante los ciclos de
calor y frío del aire exterior. Es normal.
PRECAUCIÓN
2. Requisito de baja penetración de
la manguera del combustible
3. Requisitos de la EPA para el
depósito de combustible portátil
presurizado
Summary of Contents for MFS 15
Page 2: ...MANUAL 15C 20C MFS OWNER S OB No 003 11090 6 ...
Page 18: ...LOCATION OF WARNING LABELS 17 Warning high temperature ENOF00205 0 ...
Page 48: ...ENGINE OPERATION 47 1 Tilt range 2 Trim angle 4 6 75 2 1 ENOF00327 0 ...
Page 74: ......
Page 75: ...15C 20C MFS OWNER S MANUAL 003 11090 6 1211NB Printed in Japan ...
Page 76: ...15C 20C MFS OB No 003 11090 6 MANUEL DEL UTILISATEUR ...
Page 128: ...DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS BORD 53 ENOF00328 0 ...
Page 157: ...15C 20C MFS 003 11090 6 1211NB Imprimé au Japon MANUEL DE L UTILISATEUR ...
Page 158: ...15C 20C MFS OB No 003 11090 6 MANUAL DELPROPIETARIO ...
Page 210: ...RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 53 ENOF00328 0 ...
Page 238: ......
Page 239: ...15C 20C MFS 003 11090 6 1211NB Impreso en Japón MANUAL DEL PROPIETARIO ...
Page 240: ...15C 20C MFS OB No 003 11090 6 BENUTZERHANDBUCH ...
Page 292: ...ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 53 ENOF00328 0 ...
Page 320: ......
Page 321: ...15C 20C MFS 003 11090 6 1211NB Gedruckt in Japan BENUTZERHANDBUCH ...