22
| Italiano
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
DOOµLQWHUQRGHLGLVSRVLWLYLHGHOOHEDWWHULH,ÀXLGLFRUURVLYL
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
Ŷ
L’intervallo della temperatura ambiente per la batteria
durante l’utilizzo rientra tra 0° C e 40° C.
Ŷ
L’intervallo della temperatura ambiente per la
conservazione della batteria rientra tra 0° C e 20° C.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante
il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi
isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare
batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta
distributrice per ulteriori consigli.
RISCHI RESIDUI
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
IDWWRUL GL ULVFKLR UHVLGXR 6L SRWUDQQR YHUL¿FDUH L VHJXHQWL
ULVFKL H ORSHUDWRUH GRYUj SUHVWDUH SDUWLFRODUH DWWHQ]LRQH
per evitare quanto segue:
Ŷ
Lesioni causate da rimbalzi
–
Leggere e comprendere le informazioni contenute
nel presente manuale.
Ŷ
Lesioni causate da vibrazioni
–
/LPLWDUHOHVSRVL]LRQH9HGHUH³5LGX]LRQH5LVFKLR´
Ŷ
Lesioni causate dalla polvere
–
Indossare sempre occhiali di protezione. Indossare
XQDGHJXDWDPDVFKHUDSHULOFRQWUROORGHOODSROYHUH
con filtri che siano in grado di proteggere dalla
polvere prodotta dal materiale sul quale si sta
ODYRUDQGR1RQPDQJLDUHEHUHQpIXPDUHQHOODUHD
di lavoro. Assicurarsi una adeguata ventilazione del
luogo di lavoro.
Ŷ
Scosse elettriche
–
La lama potrà entrare in contatto con cavi nascosti,
causando a parti del prodotto di entrare in tensione.
Reggere sempre il prodotto dai manici indicati e
avere cura quando si eseguono tagli ciechi in muri
e pavimenti ove si possono nascondere cavi.
NOTE:
Quando si lavora su pareti, soffitti o pavimenti,
HYLWDUHFDYLHOHWWULFLRWXELGHOJDVRGHOODFTXD
Ŷ
Lesioni da contatto con lame di taglio
–
Le lame sono molto affilate e si surriscalderanno
GXUDQWH OXWLOL]]R ,QGRVVDUH JXDQWL TXDQGR VL
cambiano le lame. Tenere sempre le mani lontane
dalle zone di taglio. Non tenere MAI il pezzo da
lavorare con la mano o tra le gambe. Ancorare il
pezzo sul quale si sta lavorando ogniqualvolta sia
possibile.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
( VWDWR IDWWR SUHVHQWH FKH OH YLEUD]LRQL GD XWHQVLOL D
mano potrebbero contribuire a una condizione chiamata
Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi,
comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore
DOOHGLWDVLYHUL¿FDQRGLVROLWRTXDQGRFLVLHVSRQHDOIUHGGR
Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta
scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno
contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile
prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
Ŷ
Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
VLXWLOL]]DOXWHQVLOHLQGRVVDUHJXDQWLHWHQHUHOHPDQL
e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
causare la Sindrome di Raynaud.
Ŷ
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
Ŷ
Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
AVVERTENZE
/XWLOL]]R SUROXQJDWR GHOOXWHQVLOH SRWUj FDXVDUH R
aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo
utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di
fare sempre delle pause regolari.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 117.
1. Manopola guida bordature
2. Manopola regolazione smussatura
3. Pulsante di bloccaggio dell’albero
4. Impugnatura frontale con superficie isolata antiscivolo
5. Pulsante di sblocco del grilletto
6. Grilletto interruttore
7. Porta batterie
8. Raccordo tubature polvere
9. Flangia interna
10. Flangia esterna
11. Vite lama
12. Chiave esagonale
13. Leva di blocco regolazione profondità
14. Schermo guida bordature
15. Lama
16. Impugnatura con superficie isolata antiscivolo
Summary of Contents for R18CSP
Page 53: ...51 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 54: ...52 _ 1 847 1 40 C...
Page 56: ...54 _ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 2 V min 1...
Page 57: ...55 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 58...
Page 101: ...99 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL PP...
Page 102: ...100 _ 1...
Page 104: ...102 _ 9 10 11 12 13 14 15 16 3 V min 1 XU VLDQ...
Page 105: ...103 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 106: ...104 _...
Page 107: ...105 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 1 40 C...
Page 108: ...106 _ HDU JORYHV ZKHQ FKDQJLQJ EODGHV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 114: ...112 _ 7R 7R OHQHFHN SDUoD VD ODP ELU SODWIRUPD WHVSLW HGLQ...
Page 115: ...113 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 1...
Page 116: ...114 _ C 5D QDXG 5D QDXG...
Page 118: ...116 _...
Page 119: ...8 9 10 11 13 12 15 7 4 1 2 14 5 6 16 3 117...
Page 120: ...3 1 2 118...
Page 121: ...3 3 4 3 5s 3s 6 3 4 5 119...
Page 122: ...120...
Page 123: ...40 45 10 45 mm 10 45 mm 1 2 3 121...
Page 124: ...2 3 1 3 1 2 5s 3s 3 3 122...
Page 125: ...2 3 1 5s 3s 3 1 2 4 3 123...
Page 126: ...3 1 2 3 20190211v5 124...
Page 127: ...3 1 2 125...
Page 152: ...961075480 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...