17
Español
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
GDxRVDOSURGXFWRGHELGRDXQFRUWRFLUFXLWRQRVXPHUMD
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
FDUJDGRUHQOtTXLGRQLSHUPLWDTXHÀX\DXQÀXLGRGHQWUR
GHHOORV/RVÀXLGRVFRUURVLYRVRFRQGXFWLYRVFRPRHO
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
\ EODQTXHDGRUHV R OHMtDV TXH FRQWLHQHQ HWF 3XHGHQ
causar un cortocircuito.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para la batería en
uso es de entre 0 y 40 °C.
Ŷ
El rango de temperatura ambiente para el
almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus
die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie Ihre
7UDQVSRUW¿UPDQDFKZHLWHUHQ,QIRUPDWLRQHQ
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
GHEHSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQSDUDHYLWDUORVLJXLHQWH
Ŷ
Lesiones por retroceso
–
/HD\FRPSUHQGDODLQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHVWH
manual.
Ŷ
/HVLRQHVSRUYLEUDFLyQ
–
/LPLWH OD H[SRVLFLyQ &RQVXOWH HO DSDUWDGR
³5HGXFFLyQ'H5LHVJRV´
Ŷ
Lesiones causadas por el polvo
–
8WLOLFH VLHPSUH JDIDV GH SURWHFFLyQ 8VH ODV
correspondientes mascarillas antipolvo con filtros
adecuados que puedan protegerlo contra el polvo
GHO PDWHULDO GH WUDEDMR 1R FRPHU EHEHU R IXPDU
HQ HO iUHD GH WUDEDMR $VHJXUH XQD YHQWLODFLyQ
DGHFXDGDGHOOXJDUGHWUDEDMR
Ŷ
Descarga eléctrica
–
/D KRMD SXHGH SRQHUVH HQ FRQWDFWR FRQ FDEOHV
ocultos, haciendo que las partes del producto
WHQJDQ YLGD 6XMHWH VLHPSUH HO SURGXFWR SRU ODV
asas designadas y tenga cuidado con corte ciegos
en las paredes y los pisos donde los cables que
puedan ocultarse.
NOTA:
&XDQGRVHWUDEDMDHQSDUHGHVWHFKRVRSLVRV
tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y
tuberías de gas o agua.
Ŷ
Lesiones debido al contacto con la lámina de corte
–
Las láminas están muy afiladas y se calientan con
el uso. Use guantes para cambiar las cuchillas.
Mantenga siempre las manos apartadas de la zona
GHFRUWH1RVXMHWH181&$ODSLH]DWUDEDMDGDFRQ
OD PDQR R HQWUH ODV SLHUQDV 6XMHWH OD SLH]D GH
WUDEDMRVLHPSUHTXHVHDSRVLEOH
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas
manuales pueden contribuir a una enfermedad llamada
síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas
SXHGHQLQFOXLUKRUPLJXHRHQWRUSHFLPLHQWR\GHFRORUDFLyQ
de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar
XQD H[SRVLFLyQ DO IUtR 6H FRQVLGHUD TXH ORV IDFWRUHV
KHUHGLWDULRV H[SRVLFLyQ DO IUtR \ D OD KXPHGDG GLHWD
WDEDTXLVPR\SUiFWLFDVGHWUDEDMRFRQWULEX\HQDOGHVDUUROOR
de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser
tomadas por el operador para reducir los efectos de
YLEUDFLyQ
Ŷ
Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
Ŷ
Después de cada período de funcionamiento, realice
HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD
Ŷ
+DJDSDXVDVGHWUDEDMRIUHFXHQWHV/LPLWHODFDQWLGDG
GHH[SRVLFLyQSRUGtD
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 117.
1. Perilla de guía del bordeado
2.
3HULOODGHDMXVWHGHOELVHODGR
3.
%RWyQGHEORTXHRGHOiUERO
4. Asa delantera, superficie de agarre aislada
5.
%RWyQSDUDOLEHUDUHOJDWLOOR
6. Gatillo del interruptor
7. Puerto de la batería
8. Junta del tubo de polvo
9. Reborde interior
10. Reborde exterior
11. Tornillo de la cuchilla
12. Llave hexagonal
13.
3DODQFDGHEORTXHRGHODMXVWHGHODSURIXQGLGDG
14. Tope guía del bordeado
15.
+RMD
Summary of Contents for R18CSP
Page 53: ...51 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 54: ...52 _ 1 847 1 40 C...
Page 56: ...54 _ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 2 V min 1...
Page 57: ...55 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 58...
Page 101: ...99 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL PP...
Page 102: ...100 _ 1...
Page 104: ...102 _ 9 10 11 12 13 14 15 16 3 V min 1 XU VLDQ...
Page 105: ...103 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 106: ...104 _...
Page 107: ...105 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 1 40 C...
Page 108: ...106 _ HDU JORYHV ZKHQ FKDQJLQJ EODGHV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 114: ...112 _ 7R 7R OHQHFHN SDUoD VD ODP ELU SODWIRUPD WHVSLW HGLQ...
Page 115: ...113 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 1...
Page 116: ...114 _ C 5D QDXG 5D QDXG...
Page 118: ...116 _...
Page 119: ...8 9 10 11 13 12 15 7 4 1 2 14 5 6 16 3 117...
Page 120: ...3 1 2 118...
Page 121: ...3 3 4 3 5s 3s 6 3 4 5 119...
Page 122: ...120...
Page 123: ...40 45 10 45 mm 10 45 mm 1 2 3 121...
Page 124: ...2 3 1 3 1 2 5s 3s 3 3 122...
Page 125: ...2 3 1 5s 3s 3 1 2 4 3 123...
Page 126: ...3 1 2 3 20190211v5 124...
Page 127: ...3 1 2 125...
Page 152: ...961075480 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...