DE
IT
20
1 - ALLGEMEINES
1 - INFORMAZIONI GENERALI
1.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.1. PRESENTAZIONE DEL IMPIANTO
Die Drahtvorschubeinheiten
DMU P400 and DMU P500
wurden speziell für
anspruchsvolle Verwendungen (einschließlich Aluminium) entwickelt. Diese
Verwendungen verlangen spezielle Maßnahmen für
Citopuls II
(einfache Baureihe für manuelle Verwendung). Diese
Drahtvorschubeinheiten sind auch für den Drahtvorschub und Schutz der Spule vorgesehen.
Trainafilo
DMU P400 ET DMU P500
é stato specialmente sviluppato per le
aplicazioni piu evolute della tecnologia compreso alluminio. Tali applicazioni
richiedono le misure speciali per
Citopuls II
, (serie modesta per applicazione
manuale). Questo trainafilo é predisposto per alimentazione del filo e per la
protezione di alimentazione.
Optimale Konstruktion des Gerätes ermöglicht seine einfache Benutzung unter
harten Bedingungen – bei Bewegung oder in aggressiver Umgebung (Feuchtigkeit,
Staub, weggeschleuderte Partikel, usw.)
Costruzione ottimalizzata garantisce semplice utilizzo nel ambiente difficile per
movimentazione o per la aggressione esterna (umiditá, polvere, particelle volanti,
ecc.)
Bei richtiger Montage gewährleistet das Gerät
DMU P400 and DMU P500
Schweißnähte mit guter Qualität und schönem Aussehen. Die Drahtvorschubeinheit
kann nur mit der
Baureihe
Citopuls II
verwendet werden.
Montaggio corretto di
DMU P400 e DMU P500
permette di ottenere i guinti di
qualitá con un bel aspetto. Trainafilo puó essere utilizzato solo con la serie
Citopuls II
e deve essere acquistato separatamente
.
Um das Gerät optimal nutzen zu können, ist es notwendig, sich mit den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung sorgfältig vertraut zu machen.
Per l´ utilizzo corretto del sistema é necessario studiare bene presente manuale. É
importante rispettare tutte le prescrizioni descritte nel presente documento.
1.2. EINZELKOMPONENTEN
1.2. COMPOSIZIONE DELL‘IMPIANTO
Das Schweißgerät besteht aus :
Il kit di saldatura é composto da:
Drahtvorschubeinheit,
trainafilo,
Öko-Spulenadapter,
adattatore ecologico per la bobina,
Bedienungs- und Wartungsanleitung,
istruzioni per manutenzione
Sicherheitsanweisungen
istruzioni per la sicurezza
1.3. TECHNISCHE DATEN
1.3. CARATTERISTICHE TECNICHE
DMU P400 - REF. W000275265
DMU P500 - REF. W000275915
Vorschubrollen
4 Rollen / 4 rulli
4 Rollen / 4 rulli
Piastra dei rulli
Drahtvorschubgeschwindigkeit
0,5 à 25 m / mn
0,5 to 25 m / mn
Velocitá del trainafilo
Drahtgeschwindigkeitsregelung
Numerische / Numerica
Numerische / Numerica
Regolazione del trainafilo
Drahtdurchmesser
0.6 à 1,6 mm
0.6 à 1,6 mm
Diametro del filo utilizzato
Geeignet für die Revisionsöffnung
Ja
Yes
Adatto per foro di revisione
Schutzart
IP 23 S
IP 23 S
Grado di protezione
Isolationsklasse H
H
Classe di isolamento
Norm
EN 60974 - 5 / EN 60974 - 10
EN 60974 - 5 / EN 60974 - 10
Norme
Brenneranschluss
" Euro" "Tipo europeo"
"Euro""Tipo europeo"
Collegamento torcia
Einschaltdauer 60% bei t=40°C
500 A
500 A
Coefficiente di carico 60% a t = 40°C
Diese Drahtvorschubeinheit ist für den automatischen Betrieb nicht geeignet, sie ist
nur für den manuellen Betrieb vorgesehen.
Questo trainafilo non é adatto per le applicazioni automatiche, ma solo per l´impianto
manuale. .
Schutzstufen gesichert durch Gehäuse
Gradi di protezione assicurati con coperchio
Code-Buchstabe
Lettera del codice
IP
Schutz des Gerätes
Protezione del materiale
Erste Kennziffer
Prima cifra
2
Gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem
12,5 mm
Contro la penetrazione di corpi solidi estranei con
12,5 mm
Zweite Kennziffer
Seconda cifra
1
Gegen das Eindringen von Wassertropfen mit schädlicher Wirkung, die senkrecht auf das Gerät fallen
Contro la penetrazione di gocce d’acqua verticali con effetti nocivi
3
Gegen das Eindringen von Regen (der in einem Winkel bis zu 60° zur Senkrechten fällt) mit schädlicher Wirkung
Contro la penetrazione di pioggia (con inclinazione fino a 60° in rapporto verticale) con gli effetti nocivi
S
Bedeutet, dass die Prüfung gegen das Eindringen von Wasser mit schädlicher Wirkung mit allen Komponenten des
Gerätes im Stillstand durchgeführt wurde.
Significa, che la prova di protezione contro gli effetti nocivi dovuti dalla penetrazione di acqua é stata eseguita su tutte le
parti del impianto in stato di riposo
1.4. ABMESSUNGEN UND
GEWICHT
Abmessungen (L x B x H)
Dimensioni (D x Š x V)
Nettogewicht
Peso netto
Bruttogewicht
Peso con imballo
1.4. DIMENSIONI E PESO
Drahtvorschubeinheit DMU P400
603x262x446
17.5 kgs
(Transportwagen)
(senza carello)
20 kgs
Trainafilo
DMU P400
Drahtvorschubeinheit DMU P500
603x262x446
17.5 kgs
(Transportwagen)
(senza carello)
20 kgs
Trainafilo
DMU P500