w-MEXT
Español
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
79
Prevención contra los riesgos eléctricos residuales
desconecte la máquina de la red mediante el seccionador externo antes de abrir el
tablero eléctrico;
verifique la correcta descarga a tierra de la máquina antes de ponerla en marcha;
la máquina se debe instalar en un lugar adecuado; en particular, si está destinada al
uso interior no se puede instalar en el exterior;
no utilizar cables con sección inadecuada o conexiones volantes ni durante períodos
limitados, ni por emergencias
Prevención ante los riesgos ambientales residuales
La máquina contiene sustancias y componentes peligrosos para el medio ambiente como el
glicol etilénico o propilénico
Las operaciones de mantenimiento y eliminación deben ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado.
Prevención contra los riesgos residuales de diferente naturaleza
la máquina contiene agua o mezclas de glicol bajo presión: no se debe realizar
ninguna operación en el equipo a presión, excepto durante el mantenimiento llevado
a cabo por personal competente y habilitado
efectúe las conexiones de la instalación a la máquina siguiendo las indicaciones que
se dan en el presente manual y en los pictogramas de los paneles de la máquina;
el circuito hidráulico contiene sustancias perjudiciales. No beba del circuito
hidráulico y evite que el contenido entre en contacto con la piel, los ojos y los
indumentos.
al fin de evitar un riesgo ambiental, asegurarse de que las eventuales fugas de fluido
sean recuperadas en dispositivos apropiados con arreglo a las normas locales
en caso de desmontaje de una pieza, asegúrese de que se vuelva a montar
correctamente antes de volver a poner en marcha la máquina;
en caso de que las normas vigentes requieran la instalación de sistemas contra
incendios cerca de la máquina, verifique que sean adecuados para apagar incendios
en los aparatos eléctricos y los circuitos hidráulicos con glicol, según establecen las
fichas de seguridad de estos fluidos (por ejemplo un extintor CO
2
)
conservar todos los lubricantes dentro de contenedores marcados de forma
apropiada
los dispositivos de seguridad se deben mantener en perfecto estado de
funcionamiento y verificar periódicamente según establecen las normas vigentes
no conservar líquidos inflamables cerca de la instalación
realice soldaduras fuertes o soldaduras sólo en tuberías vacías y limpias
no utilice llamas libres cerca de la máquina;
las máquinas se deben instalar en estructuras protegidas contra las descargas
atmosféricas, según establecen las leyes y las normas técnicas aplicables
no doblar ni golpear las tuberías que contienen fluidos a presión
en las máquinas no se puede caminar ni apoyar otros objetos
la evaluación total del riesgo de incendio del lugar de instalación (por ejemplo el
cálculo de la carga de incendio) corresponde a la responsabilidad del usuario;
durante cualquier desplazamiento, fijar firmemente la máquina al medio de
transporte para evitar que se mueva y se vuelque
el transporte de la máquina se debe realizar con arreglo a las normas vigentes,
teniendo en cuenta las características de los fluidos contenidos y su caracterización
que se describe en la ficha de seguridad
el transporte inadecuado puede causar daños a la máquina. Antes de la primera
puesta en marcha se debe efectuar una búsqueda de las pérdidas y realizar las
eventuales reparaciones que sean necesarias;
salvo que el Fabricante autorice algo diferente, la máquina se debe instalar en
ambientes no clasificados con riesgo de explosión (SAFE AREA).
1.1.6
LISTA DE PICTOGRAMAS DENTRO DE LA MÁQUINA
1.1.7
DATOS ACÚSTICOS
Datos acústicos de las máquinas estándar correspondientes a las condiciones de
funcionamiento con carga máxima.
En un local cerrado el ruido producido por una fuente sonora alcanza el oyente de dos
modos diferentes:
Directo;
Reflejado por las paredes circunstantes, el pavimento, el techo y la decoración.
En igualdad de fuente sonora, el ruido producido en un ambiente cerrado es superior al que
se produce al aire libre. De hecho, al nivel de intensidad acústica generado por la fuente
también se debe añadir el que refleja el ambiente. Además, también la forma del local
influye en el ruido.
MODELO
006
009
011 013 016 022 026
MAGNITUD
F1
F1
F1
F1
F2
F2
F2
VERSIÓN (1)
U / O U / O U / O U / O U / O U / O U / O
NIVEL SONORO ISO
EN 3744 (2)
En impulsión aire
dB(A)
49,9 63,9 65,9 67,9 60,2 67,2 69,2
En aspiración aire
UNDER
dB(A)
45,6 59,6 61,6 63,6 55,9 62,9 64,9
En parte frontal unidad
OVER
dB(A)
40,6 54,6 56,6 58,6
51
58
60
En parte frontal unidad
UNDER
dB(A)
35,9 49,9 51,9 53,9 46,3 53,3 55,3
1.
U = Under, impulsión de aire hacia abajo / O = Over, impulsión de aire hacia arriba
2.
Nivel de Intensidad acústica a 1 metro en campo libre – ISO EN 3744
DATOS ACÚSTICOS MODELO IMPULSIÓN EN DESPLAZAMIENTO
MODELO
006
009
011 013 016 022 026
MAGNITUD
F1
F1
F1
F1 F2 F2 F2
VERSIÓN (1)
DL
DL
DL
DL DL DL DL
NIVEL SONORO ISO EN 3744 (2)
En la parte frontal de la unidad dB(A)
46
54
57
57 56 59 59
1.
DL = Impulsión de aire de Desplazamiento
2.
Nivel de Intensidad acústica a 1 metro en campo libre – ISO EN 3744
DATOS ACÚSTICOS MODELO DF
MODELO
009
016
MAGNITUD
F1
F2
VERSIÓN (1)
U / O
U / O
NIVEL SONORO ISO EN 3744 (2)
En impulsión aire
dB(A)
63,9
60,2
En aspiración aire UNDER
dB(A)
59,6
55,9
En parte frontal unidad OVER
dB(A)
54,6
51,0
En parte frontal unidad UNDER
dB(A)
49,9
46,3
1.
U = Under, impulsión de aire hacia abajo / O = Over, impulsión de aire hacia arriba
2.
Nivel de Intensidad acústica a 1 metro en campo libre – ISO EN 3744
1.1.8
MÉTODO DE SOLICITUD DE ASISTENCIA
Para cualquier necesidad, póngase en contacto con uno de los centros autorizados
(mercado italiano) y filiales/distribuidores (mercado extranjero). Para solicitudes de
asistencia técnica relacionadas con la máquina, indique los datos de la placa de
identificación, en particular el número de matrícula, las condiciones de acceso y el área de
instalación perimetral.
Indique también las horas aproximadas de uso y el tipo de defecto encontrado. En caso de
alarma, indique el número y el mensaje indicado.
1.2
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
1.2.1
NOMENCLATURA
El código alfanumérico del modelo de máquina, que se muestra en la placa de
identificación, representa las especificaciones técnicas precisas que se indican en la figura
que se muestra.
Modelo:
w-MEXT O 022 F2 <H>
w-MEXT
Serie
DF
sistema Dual Fluid
O
Impulsión aire
O = over – impulsión aire hacia arriba
U = under – impulsión aire hacia abajo
DL = desplazamiento – impulsión de aire frontal
022
Modelo / Potencia frigorífica (kW) en condiciones nominales
F2
Tamaño constructivo
<H>
RoHS II compliant (Directiva 2011/65/UE)
Conexión de tierra
Compruebe eficiencia descarga
Aparato bajo
tensión
Parte interior en
movimiento
Peligro quemaduras
Summary of Contents for w-MEXT
Page 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Page 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Page 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Page 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Page 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Page 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Page 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Page 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Page 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Page 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Page 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Page 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Page 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Page 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Page 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Page 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Page 242: ......