w-MEXT
Română
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
TRADUCEREA INSTRUC
ȚIUNILOR ORIGINALE
234
2.3.4
CONȚINUT DE APA PE METRU LINIAR DE CONDUCTA
Diametru
conducte
1/2"
3/4"
1”
1
1/4"
1
1/2"
2”
2
1/2"
3”
Litri
0,2
0,37
0,58
1,02
1,38
2,21
3,85
5,28
2.3.5
NOTE TEHNICE DE INSTALARE
Conductele de conectare trebuie să fie sprijinite în mod corespunzător astfel
încât să nu apese cu greutatea lor pe aparat.
Evitați conexiunile rigide între aparat și conducte și montați amortizoare de
vibrații.
Pentru valorile temperaturii, ale debitului minim de apă și a volumelor de apă
aferente circuitului hidraulic pentru schimbătoarele de căldură, consultați
broșura tehnică.
Orice rezistență de încălzire instalată pentru a proteja conductele împotriva
înghețului trebuie să fie la distanță de dispozitive, senzori și materiale care
pot fi deteriorate sau a căror funcționare poate fi afectată (de exemplu: sonde
de temperatură, materiale plastice, cabluri electrice).
2.3.6
CURĂȚAREA ȘI UMPLEREA CIRCUITELOR HIDRAULICE
OBLIGATORIU
Spălați conductele circuitelor hidraulice pentru a elimina
reziduurile de prelucrare și alte murdării prezente în interior.
Trebuie să efectuați această operațiune pentru a evita
deteriorarea elementelor aparatului.
După spălare, asigurați-vă că circuitele hidraulice nu prezintă pierderi. În acest sens,
umpleți circuitele la o presiune mai mare decât cea atmosferică, verificând între timp că nu
există pierderi de presiune.
INFORMAȚIE
Izolarea termică a conductelor externe la aparat revine
INSTALATORULUI și trebuie efectuată numai după ce s-a verificat
că nu există pierderi
Nu utilizați alte lichide în afară de apă sau amestecurile sale cu etilenglicol/propilenglicol în
circuitul hidraulic.
2.3.7
CALITATEA APEI
OBLIGATORIU
Valorile indicate în tabel trebuie asigurate pe parcursul întregii
durate de viață a aparatului
Descriere
Simbol
Interval de valori
1
Ioni de hidrogen
pH
7,5 ÷ 9
2
Prezența calciului (Ca) și a
magneziului (Mg)
Duritate
4 ÷ 8.5 °D
3
Ioni de clor
Cl
-
< 150 ppm
4
Ioni de fier
Fe
3+
< 0.5 ppm
5
Ioni de mangan
Mn
2+
< 0.05 ppm
6
Dioxid de carbon
CO
2
< 10 ppm
7
Sulfat de hidrogen
H
2
S
< 50 ppb
8
Oxigen
O
2
< 0.1 ppm
9
Clor
Cl
2
< 0.5 ppm
10
Amoniac NH
3
NH
3
< 0.5 ppm
11
Raport între carbonați și sulfați
HCO
3
-/SO
42-
> 1
12
Ioni sulfat
SO
4--
< 100 ppm
13
Ioni fosfat
PO
43-
< 2.0 ppm
unde: 1/1,78°D = 1°Fr cu 1°Fr = 10 gr CaCO
3
/ m
3
- ppm = părți la milion - ppb = părți la
miliard
Note explicative:
ref. 1:
concentrațiile de ioni de hidrogen mai mari decât cele indicate implică un
pericol ridicat de depuneri, concentrațiile de ioni de hidrogen mai mici decât
cele indicate implică un pericol ridicat de coroziune;
ref. 2:
duritatea măsoară cantitatea de carbonat de Ca și Mg dizolvată în apă cu
temperatura mai mică decât 100°C (duritate temporară). O duritate ridicată
implică un risc ridicat de depuneri;
ref. 3:
concentrațiile de ioni de clor mai mari decât cele indicate provoacă fenomene
de coroziune;
ref.4 - 5 - 8: prezența ionilor de fier, mangan și oxigen generează fenomene de coroziune;
ref. 6 - 7:
dioxidul de carbon și sulfatul de hidrogen sunt impurități care facilitează
fenomenul de coroziune;
rif. 9:
în apele rețelei de apă curentă, este o valoare cuprinsă între 0,2 și 0,3 ppm.
Valorile mari provoacă coroziune;
ref.10:
prezența amoniacului întărește puterea de oxidare a oxigenului;
ref. 11:
sub valoarea specificată în tabel există riscul de coroziune cauzat de
generarea curenților galvanici între cupru și alte metale mai puțin nobile;
ref. 12:
prezența ionilor sulfat generează fenomene de coroziune;
ref. 13:
prezența ionilor fosfat generează fenomene de coroziune.
Trebuie să efectuați verificări periodice cu colectări din diferite puncte ale instalației
hidraulice.
În timpul primului an de funcționare, se recomandă verificări o dată la 4 luni, care pot fi
reduse la verificări o dată la șase luni începând cu al doilea an de funcționare.
OBLIGATORIU
Valorile parametrilor care nu se încadrează în intervalele indicate
pot genera formarea de depuneri și/sau pot favoriza apariția
fenomenelor corozive în instalație. În prezența lichidelor de
serviciu, altele decât apa (amestecuri de etilenglicol sau
propilenglicol), se recomandă utilizarea unor inhibitori specifici,
care pot oferi stabilitate termică în intervalul de temperaturi de
lucru și protecție împotriva fenomenelor de coroziune.
Este absolut necesar ca, în caz de ape murdare și/sau dure, să
montați un schimbător intermediar în amonte de schimbătoarele de
căldură.
2.3.8
AMESTECURI ANTIGEL
În instalațiile care nu sunt protejate corespunzător cu încălzitoare electrice, protejați circuitul
hidraulic cu un amestec antigel atunci când temperatura aerului exterior poate scădea sub
5°C.
Valorile menționate se vor considera ca fiind orientative și se pot schimba în funcție de
producător. Pentru detalii, consultați propriul furnizor de glicol.
Valorile menționate iau în considerare o diferență de precauție de 5°C între temperatura
minimă a aerului exterior și temperatura de îngheț a amestecului.
Nu utilizați alte lichide în afară de apă sau amestecurile sale cu etilenglicol/propilenglicol în
circuitul hidraulic.
Temperatură minimă a aerului
exterior
°C
5
0
-5 -10 -15 -20 -25 -30
ELILENGLICOL
(% recomandat din greutate)
%
0
12 20 30 35 40 45 50
Temperatură minimă a aerului
exterior
°C
5
2
-3
-9 -13 -17 -23 -29
PROPILENGLICOL
(% recomandat din greutate)
%
0
10 20 30 35 40 45 50
Supapă pentru gura de aerisire OVER UNDER
Supapă pentru gura de aerisire OVER UNDER DF
Supapă pentru gura de aerisire OVER DL
Summary of Contents for w-MEXT
Page 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Page 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Page 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Page 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Page 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Page 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Page 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Page 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Page 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Page 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Page 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Page 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Page 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Page 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Page 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Page 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Page 242: ......